| I think Victoria might have something to say about that. | Я думаю, у Виктории есть что сказать об этом. |
| I know that you helped Victoria kill Aiden Mathis. | Я знаю, что вы помогли Виктории убить Эйдена Мэтиса. |
| But if the faculty finds out, I'll have to leave Victoria. | Но если на факультете узнают, я вылечу из Виктории. |
| Somebody said you were on at the Victoria. | Кто-то говорил мне, что ты выступал в Виктории. |
| We're keeping it vague, avoiding the gory details, and focusing on Victoria's miraculous return. | Мы напустим туману, опуская кровавые подробности, и сосредоточимся на чудесном возвращении Виктории. |
| She used Victoria's credit card to book a flight to Colorado Springs. | Она использовала кредитную карту Виктории, чтобы забронировать билет в Колорадо Спрингс. |
| There's still heaps to prepare for Victoria's charity tea. | А мне еще кучу всего нужно подготовить для благотворительного чаепития Виктории. |
| I need you to call Victoria. | Мне нужно, чтобы ты позвонила Виктории. |
| If Patricia walked home, her most direct route would have taken her through Victoria Park. | Если Патриция шла пешком, то ее путь должен был лежать через парк Виктории. |
| Anyway, Victoria's dad and I are working out a payment plan with a very reasonable interest rate. | Так или иначе, мы с отцом Виктории разрабатываем платежный план с очень разумной процентной ставкой. |
| You should have brought that spider over to my house to feast on the ant colony breeding on Victoria's unwashed dishes. | Тебе следовало принести этого паука ко мне домой на пир муравьиной колонии размножающейся на немытой посуде Виктории. |
| I bet Ted showed Victoria the shrimp in his pocket. | Держу пари, Тед показывал Виктории креветку в его кармане. |
| I tracked down the nun who helped Victoria. | Я проследила за монахиней, которая помогла Виктории. |
| Victoria and Emily come between us. | Виктории и Эмили встать между нами. |
| Just ask Victoria... 'cause you work for her. | Спроси у Виктории... ты ведь работаешь на нее. |
| I am, but to erase your soiled past from Victoria's memory requires a slow burn. | Да, но стирать твоё грязное прошлое из памяти Виктории нужно постепенно. |
| This was in Victoria Grayson's closet. | Это было в шкафу Виктории Грейсон. |
| Victoria's tough exterior was merely an armor built up to protect a heart whose capacity to love was unmatched. | Внешняя невозмутимость Виктории была не более чем бронёй, которая защищала сердце, чья способность любить неповторима. |
| Well, maybe Victoria's henchman killed him before he had a chance. | Ну, может быть, помощник Виктории убил его, прежде, чем у него был шанс. |
| Victoria Elizabeth Palmer's a hero. | Отец Виктории Элизабет Палмер - герой. |
| If you hadn't volunteered Victoria's for transplant... | Если вы не пожертвуете сердце Виктории для пересадки... |
| I'll slip it back into Victoria's closet before she ever knows about it. | Я верну его в шкаф Виктории прежде, чем она что-нибудь заметит. |
| 'Thin-skinned' sheep from western Victoria are also being promoted as a solution. | "Тонкокожие" овцы из Западной Виктории, также, продвигаются в качестве решения, в сложившейся ситуации. |
| Its main industries are tourism and fishing, and it is the home port for one of Victoria's largest fishing fleets. | Основными отраслями промышленности города являются туризм и рыболовство, также это порт приписки одного из крупнейших рыболовных флотов Виктории. |
| In 1834 Edward Henty and his brothers established the first permanent settlement in Victoria at Portland Bay. | В 1834 году Эдвард Генти и его братья основали первое постоянное поселение в Виктории у Портлендского залива. |