Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Значимость

Примеры в контексте "Value - Значимость"

Примеры: Value - Значимость
The approach that will be proposed will stress the value derived from focusing policies on family concerns as a means of synthesizing and integrating diverse development issues. В рамках подхода, который будет предложен, подчеркивается значимость уделения в политике особого внимания проблемам семьи как средства обобщения и интеграции различных вопросов развития.
Only by gaining direct knowledge of individual national immigration legislation, relevant implementing regulations and administrative rules and procedures can anyone be in a position to truly assess the value of the commitment. Значимость обязательства можно правильно оценить лишь при получении непосредственной информации о национальном иммиграционном законодательстве, соответствующих обеспечительных регулирующих положениях и административных правилах и процедурах.
The Central Emergency Revolving Fund has proved its value in facilitating a both rapid and joint response by United Nations organizations to fast-breaking emergencies. Центральный чрезвычайный оборотный фонд доказал свою значимость, обеспечив оперативное и объединенное реагирование организаций системы Организации Объединенных Наций на быстро разворачивающиеся чрезвычайные ситуации.
What is important now is to make the Principles do their job in practice and to show their value, limited as it may be. Сейчас важно, чтобы Принципы сработали на практике и показали свою значимость, какой бы ограниченной она ни была.
Consequently, it is difficult to identify the principles involved as well as the content, scope, value, and so forth, of the trade. Поэтому трудно выяснить принципиальную основу, содержание, масштабы, значимость и другие стороны такой торговли.
A decision on whether that was the case would be helpful to the Committee in determining the value it wished to attach to the list of issues. Решение о том, будет это так или нет, поможет Комитету определить ту значимость, которую он хотел бы придать списку вопросов.
Mr. MAVROMMATIS said that the chief value of press releases was their newsworthiness, and it was consequently vital they should be published almost immediately. Г-н МАВРОММАТИС говорит, что главной ценностью пресс-релизов является их информационная значимость и что поэтому их крайне необходимо опубликовывать почти незамедлительно.
But, when peace loses its value in society and its importance in public policy, human rights and international obligations are jeopardized and compromised. Однако, когда мир утрачивает свою ценность в обществе, свою значимость в государственной политике, для прав человека и международных обязательств возникает угроза.
The value, relevance and timeliness of the Unit's output are a direct factor of the quality of the support that it receives from its secretariat. Ценность, значимость и своевременность подготовки документации Группы представляют собой прямой фактор обеспечения качества поддержки, которую она получает от своего секретариата.
The value of the Armistice Agreement and the critical nature of UNC remain the best guarantee that the Korean struggle may end peacefully. Большая значимость Соглашения о перемирии и критический характер деятельности КООН по-прежнему являются наилучшей гарантией того, что противоборство в Корее закончится мирным путем.
The results of the 1993 substantive session had served to reaffirm the value of the Commission and to demonstrate that it was able to function effectively as a multilateral forum. Результаты основной сессии 1993 года подтвердили значимость работы Комиссии и показали, что она способна эффективно функционировать в качестве многостороннего форума.
Buildings, spaces, places and landscapes charged with spiritual and religious value represent an important element of stable and humane social life and community pride. Строения, открытые пространства, места и ландшафты, имеющие духовную значимость, представляют собой важные элементы стабильной и учитывающей интересы людей общественной жизни и являются предметом коллективной гордости.
A major concern of the European Union involved the quality of Joint Appeals Board decisions and the value of their contribution to the system. Одной из серьезных проблем, вызывающих беспокойство у Европейского союза, является качество решений Объединенной апелляционной коллегии и значимость их вклада в функционирование системы.
The Committee, though acknowledging the value of existing governmental programmes, urges that priority be given to the promotion of the role of women in society. Признавая значимость осуществляемых правительственных программ, Комитет тем не менее настоятельно рекомендует уделить первоочередное внимание повышению роли женщин в обществе.
The inputs and active participation of major groups added significant value to the outcome of the two-year cycle, as contained in the decisions of the Commission. Вклад и активное участие основных групп еще более повысили значимость итогов двухлетнего цикла, что отмечено в решениях Комиссии.
Other participants said that the permanent forum was part of the reform process, and that it would add value to the United Nations system. Другие участники указывали, что постоянный форум является элементом процесса реформирования и что он позволит повысить значимость системы Организации Объединенных Наций.
There are two possibilities: utility and societal value. Utility Здесь открываются две возможности: полезность и общественная значимость.
This mutually supportive approach, utilizing both regular budget and extrabudgetary resources, maximizes the value of outputs generated by the secretariat. Такой подход, предусматривающий взаимную поддержку и использование ресурсов регулярного бюджета и внебюджетных ресурсов, повышает значимость мероприятий, осуществляемых секретариатом.
Turning to the maintenance of peace and the prevention of conflicts, the Agency has shown its value through its efforts to resolve crises in a number of Francophone countries. Говоря о поддержании мира и предупреждении конфликтов, Агентство продемонстрировало свою значимость в своих усилиях урегулирования кризисов в ряде франкоговорящих стран.
This delegation continues to believe in the future of multilateral international disarmament and the value of the Conference on Disarmament for international peace and security. Наша делегация по-прежнему верит в будущее многостороннего международного разоружения и значимость Конференции по разоружению для укрепления международного мира и безопасности.
The value of joint action by building on occupational health and safety Значимость совместных действий путем расширения сферы гигиены труда и производственной безопасности
Obviously, these repeated allegations, received from numerous sources, diminish the value of those measures if nothing positive is done to make them effective. Очевидно, что, учитывая эти неоднократные сообщения, полученные из многочисленных источников, значимость указанных мер в том случае, если не предпринимается никаких конструктивных действий для обеспечения их эффективности, снижается.
Over time, the test ban is calculated to chip away at the political value and sustainability of nuclear weapons, contributing inexorably to their utter elimination. Постепенно запрещение испытаний должно свести на нет политическую значимость и смысл сохранения ядерных вооружений, неуклонно содействуя их полной ликвидации.
(a) Place and value of procedural obligations а) Место и значимость процедурных обязательств
The workshops promoted a better understanding of the principles and requirements of results-oriented office and programme management and reinforced the value of monitoring and evaluation. Эти практикумы способствовали углублению понимания принципов и требований управления отделениями и программами по результатам и повысили значимость контроля и оценки.