Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Значимость

Примеры в контексте "Value - Значимость"

Примеры: Value - Значимость
But the value of that resolution would depend on the degree of commitment shown by the international community to promote that dialogue. Однако значимость данной резолюции будет в конечном счете зависеть от степени приверженности международного сообщества идее этого диалога.
My job is to evaluate a target's value. Моя работа состоит в том, чтобы оценить значимость цели.
Justice, of course, has an inherent value in every society. Разумеется, правосудие имеет глубокую значимость для каждого общества.
The long-term value of these actions depends on the presence of effective rule of law institutions. Значимость этих действий в долгосрочной перспективе зависит от наличия действенных правоохранительных учреждений.
The Steering Committee recognized the value of an ongoing mechanism within the United Nations human rights monitoring system. Руководящий комитет признал значимость механизма, действующего в рамках существующей в Организации Объединенных Наций системы мониторинга соблюдения прав человека.
∙ Banking institutions often overlook the social value of agriculture programmes which are in urgent need of financial assistance. Банковские учреждения часто недооценивают социальную значимость сельскохозяйственных программ, которым неотложно требуется финансовая помощь.
No other nuclear-weapon State has supported this judgment; in fact, they have sought to decry its value. Ни одно другое государство, обладающее ядерным оружием, не поддержало это заключение; наоборот, они старались принизить его значимость.
One is in terms of individual utility, the other in terms of societal value. При первом способе речь идет об индивидуальной полезности, во втором случае имеется в виду общественная значимость.
Societal value, on the other hand, is a broader, ethical concept. Социальная значимость же представляет собой более широкое, этическое понятие.
The concepts are more meaningful and more easily understood if they aim at expressing societal value rather than individual utility. Эти показатели представляются более надежными и легче воспринимаемыми, если с их помощью оценивается социальная значимость, а не полезность для каждого отдельного человека осуществляемых программ.
In nearly every relevant case the chosen variables were found to have significant explanatory value and their effect remained generally constant across these submitting entities. Почти в каждом соответствующем случае выбранные переменные, как оказалось, имели существенную объясняющую значимость, а их воздействие оставалось в целом постоянным для всех таких представляющих субъектов.
We think the value and validity of that objective stands up to any objective examination. На наш взгляд, любой объективный анализ подтвердит значимость и обоснованность этой цели.
First, the value of the electoral assistance provided or coordinated by the United Nations is unquestionable. Во-первых, значимость той помощи в проведении выборов, которую Организация Объединенных Наций оказывает или координирует, не подлежит сомнению.
Promotion criteria will reflect the extent and value of different types of mobility. Критерии для продвижения по службе будут отражать степень и значимость различных видов мобильности.
Arguments were pressed on the Chamber which, if accepted, would have deprived the Treaty of much of its value. В камере были выдвинуты аргументы, которые в случае их принятия значительно уменьшили бы значимость Договора.
The value of engaging young people in the decision-making process must be recognized. Необходимо признать значимость вовлечения молодых людей в процесс принятия решений.
The strategic and qualitative value to the United Nations of these improvements in governance structures and processes could be significant. Стратегическая и качественная значимость этих усовершенствований в структурах и процедурах управления для Организации Объединенных Наций может быть существенной.
The Chairperson-Rapporteur further underlined the value of the existing collaboration with other United Nations mandates relevant to indigenous peoples. Председатель-докладчик подчеркнула далее значимость существующего сотрудничества с другими мандатами Организации Объединенных Наций, связанными с коренными народами.
The sponsors of the draft resolution recognize the value of the Court's decision as a whole. Авторы проекта резолюции признают значимость решения Суда в целом.
They would further the value of the treaty as a measure to support the goal of eliminating nuclear weapons. Это еще более повысит значимость договора как средства, способствующего достижению цели ликвидации ядерного оружия.
UNDP is highly relevant and adds value when it takes on a development role to strengthen electoral processes. Значимость и ценность деятельности ПРООН существенно возрастает в тех случаях, когда ей удается совмещать укрепление избирательных процессов с оказанием содействия в области развития.
A wide adoption of interoperability standards would bring real benefits and value of information exchange across organizational boundaries. Широкое внедрение совместимых стандартов придаст большую значимость и ценность межучрежденческому обмену информацией.
The General Comment reflects both the holistic conception of the right and the value it gains from the aspect of adequacy. В Замечании общего порядка отражена как глобальная концепция данного права, так и та значимость, которую оно приобретает с точки зрения достаточности.
Each and every article of the Biological Weapons Convention bears the same value and importance. Все до единой статьи Конвенции о биологическом оружии имеют равную ценность и значимость.
But its real value and significance will be determined by the extent to which the measures it contains are implemented. Однако ее подлинная ценность и значимость будут определяться тем, в какой степени изложенные в ней меры будут реализованы на практике.