Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Uzbekistan - Республики"

Примеры: Uzbekistan - Республики
The seminars have played a special role in promoting international cooperation involving Uzbek scientists and in finding an outlet for Uzbekistan's scientific and technical products on the international intellectual property market. Эти семинары сыграли особую роль в развитии международного сотрудничества ученых Республики и выходе их научно-технической продукции на международный рынок интеллектуальной собственности.
This aids both the preservation of the cultural heritage of Uzbekistan and the study of monuments from ancient civilizations, although difficulties in this area do remain. Все это способствует и сохранению культурного наследия Республики, и изучению памятников древней истории народа, хотя проблемы в этой области еще продолжают существовать.
On 20 and 21 October 2003, a round table devoted to the reform of Uzbekistan's legislation on criminal procedure was held in Tashkent. 20-21 октября 2003 года в городе Ташкенте состоялся круглый стол, посвящённый реформе уголовно-процессуального законодательства Республики Узбекистан.
Questions of monitoring and promoting gender equality also fall within the mandate of the National Centre for Human Rights of Uzbekistan (founded in 1996). Вопросы мониторинга и продвижения гендерного равенства входят и в мандат Национального центра Республики Узбекистан по правам человека (учрежден в 1996 году).
Within the Cabinet of Ministers of Uzbekistan is an Inter-Departmental Coordinating Council, consisting of representatives of ministries and departments, public associations, foundations and non-governmental organizations. В Кабинете Министров Республики Узбекистан утвержден состав Межведомственного координационного Совета, который состоит из представителей министерств и ведомств, общественных объединений и фондов, неправительственных организаций.
More detailed information on this subject is contained in Uzbekistan's national report pursuant to the provisions of the 1966 International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. Полная информация представлена в Национальном докладе Республики Узбекистан по исполнению положений "Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах 1966 года".
Mr. Theo van Boven submitted to the Government of Uzbekistan a report in which he summed up the results of his visit. По итогам визита г-н Тео Ван Бовен представил Правительству Республики Узбекистан свой отчет, в котором он подвел итоги своей поездки.
Uzbekistan's penitentiary system, which is under the jurisdiction of the Ministry of Internal Affairs, is one of the most open to the general public. Пенитенциарная система Республики Узбекистан, находящаяся в ведении МВД, является одной из самых открытых для широкой общественности.
The Government of Uzbekistan finances and organizes scientific research and trains specialists in the medical, vocational and social rehabilitation of disabled persons, and the prevention of disabilities. Правительство Республики Узбекистан финансирует и организует проведение научных исследований и подготовку специалистов в области медицинской, профессиональной и социальной реабилитации инвалидов, а также профилактики инвалидности.
In addition to the Constitution, the legal status of children in Uzbekistan is regulated by the following codes: Правовой статус детей в Узбекистане регулируется, кроме Конституции Республики, следующими нормативными актами:
In addition, the chief medical officer of Uzbekistan has approved the following health and safety norms and regulations: Кроме этого Главным государственным санитарным врачом Республики Узбекистан утверждены следующие санитарно-гигиенические нормы и правила:
Water supply and sewerage situation in Uzbekistan as at 1 January 2003 Состояние водоснабжения и системы канализации Республики Узбекистан на 1 января 2003 года
in Uzbekistan's legislation 70 - 78 20 в законодательство Республики Узбекистан 70 - 78 24
(c) Interprets the provisions of the Constitution and the laws of Uzbekistan; с) дает толкование норм Конституции и законов Республики Узбекистан;
Study of experience abroad and drafting of proposals for the application of the norms of international law in Uzbekistan's legislation; изучение международного опыта и подготовка предложений по имплементации международно-правовых норм в действующее законодательство Республики Узбекистан;
According to the State party, in extraditing the four authors to Uzbekistan, the Office of the Procurator-General of the Kyrgyz Republic strictly complied with its obligations under international treaties. Как указывает государство-участник, при высылке четырех авторов в Узбекистан Генеральная прокуратура Кыргызской Республики строго соблюдала обязательства страны по международным договорам.
The legislation of Uzbekistan does not provide for a fixed numerical quota of female and male candidates for the post of chairperson (aksakal) of a citizens' assembly. Законодательство Республики Узбекистан не предусматривает определённого количественного состава кандидатов женщин и мужчин на должность председателя (аксакала) схода граждан.
The results of the most recent presidential election, held on 23 December 2007, show that more than 16 million people have the vote in Uzbekistan. По итогам последних выборов Президента Республики Узбекистан, проведенных 23 декабря 2007 г. в стране избирательным правом обладает более 16 млн. человек.
Human rights are legally established in Uzbekistan by constitutional acts, legal codes and a comprehensive framework of directly applicable law. Законодательное закрепление прав человека в Республике Узбекистан осуществляется при помощи конституционных законов Республики Узбекистан, кодексов и целого блока законов прямого действия.
During the period 2001-2004, ICRC representatives made 90 visits to places of detention in Uzbekistan, thereby covering virtually all such institutions in the country. В период 2001 - 2004 годов представители МККК осуществили 90 посещений мест заключений в Узбекистане, которыми были охвачены практически все пенитенциарные учреждения республики.
To improve the employment situation, the Government of Uzbekistan has set up regional programmes for the period 2005-2007 to provide employment for women. Для улучшения ситуации в сфере занятости Правительством Республики утверждены территориальные программы обеспечения занятости женщин на 2005 - 2007 годы.
Uzbekistan's population growth is chiefly attributable to natural increase, i.e. a consistently high birth rate (588,000 children were born in 1998). Рост численности населения Республики происходит в основном за счет естественного прироста, т.е. сохранения высокого уровня рождаемости (число родившихся в 1998 году составило 588000 детей).
The UNICEF office in Uzbekistan, together with the Republic's relevant ministries and departments, is currently carrying out work in six priority areas relating to protecting the rights of children. В настоящее время представительство ЮНИСЕФ в Узбекистане совместно с соответствующими министерствами и ведомствами Республики осуществляет работу по шести приоритетным направлениям в области обеспечения прав ребенка.
Instead, ICRC officials took a selective approach to the prisoners and held interviews with individuals convicted for offences against the constitutional order of Uzbekistan. Вместо этого сотрудники МККК осуществляли селективный подход к заключённым и проводили беседы с отдельными лицами, осужденными за совершение преступлений против Конституционного строя Республики Узбекистан.
2003-2007 under article 235 of the Criminal Code of Uzbekistan по ст. 235 Уголовного кодекса Республики Узбекистан