Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Uzbekistan - Республики"

Примеры: Uzbekistan - Республики
In accordance with the commitment assumed by Uzbekistan, a number of additional inspections, conducted jointly with IAEA inspectors, have been undertaken at oil, gas and chemical installations and at facilities of the Uzbekistan Academy of Sciences which use nuclear and radioactive materials. В соответствии с принятым Узбекистаном обязательством проведено несколько дополнительных инспекций совместно с инспекторами МАГАТЭ на предприятиях нефтяной, газовой и химической промышленности, а также объектах Академии наук Республики Узбекистан, использующих ядерные и радиоактивные материалы.
The development of relations between the European Union and Uzbekistan is clearly in the interests of Uzbekistan and the member States of the Union. Развитие отношений между Евросоюзом и Узбекистаном однозначно отвечает интересам республики и стран - членов ЕС.
They are subject to the obligations set out in the Constitution and laws of Uzbekistan and the international treaties to which Uzbekistan is a party. Они несут обязанности, установленные Конституцией, законами и международными договорами Республики Узбекистан.
Moreover, according to the Criminal Code of Uzbekistan, the death penalty cannot be carried out on citizens of Uzbekistan who committed offences under the above-mentioned eight articles if such persons are women or minors (up to 18 years of age). Кроме этого, согласно Уголовному Кодексу Республики Узбекистан, в отношении женщин и несовершеннолетних граждан (до 18 лет), совершивших преступления по восьми вышеназванным статьям, смертный приговор не применяется.
Newspapers are published in Russian, Kazakh, Tajik, Korean, Kyrgyz and Turkmen in Uzbekistan's districts and oblasts. Выпускаются газеты на русском, казахском, таджикском, корейском, киргизском и туркменском языках в районах и областях республики.
Ongoing courses to prepare young people for family life are organized at civil registry offices in all towns and districts of Uzbekistan. Во всех городах и районах Республики при отделах ЗАГСа организованы постоянно действующие курсы по подготовке молодых людей к созданию семьи.
According to government statistics, the crude morbidity rate in Uzbekistan has hardly changed in recent years. Уровень общей заболеваемости населения Республики по данным государственной статистической отчётности за последние годы меняется незначительно.
The media gives widespread coverage to cultural life in Uzbekistan. В средствах массовой информации широко освещается культурная жизнь Республики.
Scientists in Uzbekistan are currently conducting basic and applied research in many fields of contemporary science. В настоящее время ученые Республики ведут фундаментальные и прикладные исследования по многим направлениям современной науки.
The Constitution of Uzbekistan guarantees equal rights to citizens of all ethnic groups and nationalities. Конституция Республики Узбекистан гарантирует гражданам всех наций и народностей Узбекистана равные права.
The Constitution of Uzbekistan guarantees the equality of all races. Конституцией Республики Узбекистан закрепляется равноправие всех рас.
Article 156 of the Criminal Code of Uzbekistan prohibits actions that incite national, racial or religious hatred. Статья 156 Уголовного Кодекса Республики Узбекистан запрещает действия, направленные на возбуждение национальной, расовой или религиозной вражды.
All citizens and permanent residents of Uzbekistan have the right to social security. Право на социальное обеспечение имеют все граждане, постоянно проживающие на территории Республики.
Since independence, Uzbekistan has made every effort to encourage the development of healthy children. С первых дней независимости Республики Узбекистан правительство прилагает все усилия на решение проблемы формирования здорового поколения.
Every citizen of Uzbekistan has a constitutional right to receive skilled medical care. Право на квалифицированное медицинское обслуживание является для каждого гражданина Республики Узбекистан конституционным.
Stateless persons residing in Uzbekistan have the same rights to an education as Uzbek citizens. Лица без гражданства, проживающие в Республике, имеют равные права с гражданами Республики Узбекистан на получение образования.
For the first time in Uzbekistan, a higher degree commission has been established; the commission's task is to train young scientific personnel. Впервые создана высшая аттестационная комиссия Республики Узбекистан, которая призвана готовить молодые научные кадры.
Under the Constitution, the State frontier and territory of Uzbekistan are inviolable and indivisible (art. 3). Согласно Конституции Республики Узбекистан "государственная граница и территория Узбекистана неприкосновенны и неделимы" (статья З).
The Republic of Karakalpakstan is a sovereign democratic republic which is part of Uzbekistan. Республика Каракалпакстан является суверенной демократической республикой, входящей в состав Республики Узбекистан.
It has its own constitution, which does not conflict with the Constitution of Uzbekistan. Республика Каракалпакстан имеет свою Конституцию, не противоречащую Конституции Республики Узбекистан.
It has the right to secede from Uzbekistan on the basis of a nationwide referendum among the people of Karakalpakstan. Она имеет право выхода из состава Республики Узбекистан на основании всеобщего референдума народа Каракалпакстана.
The official language of Uzbekistan is Uzbek, which belongs to the Turkic group of languages. Государственным языком Республики Узбекистан является узбекский язык, относящийся к группе тюркских языков.
The flag of Uzbekistan consists of blue, white and green bands separated by narrow red stripes. Флаг Республики Узбекистан состоит из голубой, белой и зеленой полос, разделенных между собой двумя узкими красными полосами.
The obligations of citizens of Uzbekistan are set out in chapter XI of the Constitution. Обязанности граждан Республики Узбекистан раскрыты в главе 11 Конституции.
Citizens of Uzbekistan have the right to invoke the provisions of international treaties in various courts. Граждане Республики Узбекистан вправе ссылаться на положения международного договора в судах различной инстанции.