Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Uzbekistan - Республики"

Примеры: Uzbekistan - Республики
Members of ethnic groups are actively involved in every kind of cultural activity in Uzbekistan. Представители этнических групп активно работают во всех без исключения областях культурной жизни республики.
The activities of the National Centre for Human Rights in Uzbekistan have been key to these efforts. Важную роль при этом имеет деятельность Национального центра Республики Узбекистан по правам человека.
The principles underlying the operation of the Strategic Programme are determined by Uzbekistan's international obligations undertaken by the Government. Принципы, определяющие действие Стратегической программы, определены международными обязательствами страны, принятыми правительством Республики Узбекистан.
All countries, with the exception of Kyrgyzstan, the Republic of Moldova and Uzbekistan, reported data on nutrients in lakes. Все страны, за исключением Кыргызстана, Республики Молдова и Узбекистана, сообщили данные о биогенных веществах в озерах.
2.2 On 27 July 2005, the Sunshine Coalition of Uzbekistan registered with the Ministry of Justice. 2.2 27 июля 2005 года "Солнечная коалиция" зарегистрировалась в Министерстве юстиции Республики Узбекистан.
Furthermore, the transfer of these people to the law enforcement agencies of Uzbekistan never took place. Вместе с тем передача указанных лиц правоохранительным органам Республики Узбекистан произведена не была.
Uzbekistan's legal system recognizes the precedence of international over domestic law. В национальной правовой системе Республики Узбекистан признается приоритет международного права над национальным законодательством.
The Uzbekistan Inter-Ethnic Cultural Centre was established by decision No. 10 of the Cabinet of Ministers on 10 January 1992. Постановлением Кабинета Министров Республики Узбекистан 10 от 10 января 1992 года учрежден Республиканский интернациональный культурный центр.
For centuries, Uzbekistan has had various religious and ethnic groups living together in concert. У Республики Узбекистан многовековой исторический опыт совместного проживания различных конфессий и различных этносов.
Article 601 of the Code of Criminal Procedure clearly specifies the procedure for responding to a request to extradite a person situated in Uzbekistan. Статья 601 УПК четко определяет порядок исполнения запроса о выдаче лица, находящегося на территории Республики Узбекистана.
A person situated in Uzbekistan may be extradited in the following cases: Выдача лица, находящегося на территории Республики Узбекистан, может быть произведена в случаях:
Article 602 of the Code of Criminal Procedure provides for appeals against decisions to extradite persons situated in Uzbekistan. Обжалование решения о выдаче лица, находящегося на территории Республики Узбекистан предусмотрено статьей 602 УПК.
Prisoners are allowed leave within Uzbekistan. Выезды осужденным разрешаются в пределах Республики Узбекистан.
An initiative was organized as part of the OSCE project for the promotion of international standards in Uzbekistan's prison system. Мероприятие было организовано в рамках реализации проекта ОБСЕ "Продвижение международных стандартов в пенитенциарной системе Республики Узбекистан".
Furthermore, 2005 was declared Year of Health in Uzbekistan at the initiative of the President. Кроме того, 2005 год в Узбекистане по инициативе Президента Республики Узбекистан был объявлен годом здоровья.
The President of the Republic of Korea, therefore, came to Uzbekistan accompanied by a large delegation of businessmen. Поэтому Президент Республики Корея прибыл в Узбекистан в сопровождении большой делегации бизнесменов.
Uzbekistan's judicial system is rather complicated. Судебная система Республики Узбекистан относительно сложная.
The Oliy Majlis - Uzbekistan's highest elected representative body - creates the legal basis for the delivery and protection of human rights. Олий Мажлис - высший законодательный орган Республики Узбекистан, создающий правовую основу обеспечения и защиты прав человека.
Citizens of Karakalpakstan are also citizens of Uzbekistan and have the same rights and obligations. Граждане Каракалпакстана одновременно являются гражданами Республики Узбекистан и обладают теми же правами и обязанностями.
Uzbekistan's legislation prohibits all forms of forced labour. Законодательством Республики Узбекистан запрещены все виды принудительного труда.
The fostering of respect for other peoples and nations is also reflected in the laws of Uzbekistan. Воспитание уважения к разным народам и нациям тоже отражено в законах республики.
In 2007 a total of 303 foreign nationals and stateless persons were expelled from Uzbekistan. В 2007 году за пределы Республики Узбекистан было выдворено 303 иностранных гражданина и лица без гражданства.
Trade unions have been active in Uzbekistan since 1925. На территории Республики Узбекистан профессиональные союзы действуют с 1925 года.
The Government of Uzbekistan provides assistance with the establishment of the national offices of international NGOs. Правительство Республики Узбекистан содействует созданию национальных представительств международных неправительственных организаций.
These values are protected by the Constitution of Uzbekistan. Защиту этих ценностей обеспечивает Конституция Республики Узбекистан.