Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Uzbekistan - Республики"

Примеры: Uzbekistan - Республики
Chemical and Allied Export Promotion Council of India (CAPEXIL) is planning to organize a buyer seller meeting on the granite and natural stones, a report by the Chamber of Commerce and Industry of Uzbekistan said. Общественный фонд поддержки и развития независимых печатных средств массовой информации и информационных агентств Узбекистана сердечно поздравляет всех с 19 - летием независимости Республики Узбекистан!
On September 17, Tashkent's Turkiston Palace of Arts will host a concert titled "The East and Handel" by the State Chamber Orchestra of Uzbekistan. The concert will feature soloists from Germany. 17 сентября в столичном Дворце искусств «Туркистон» состоится концерт «Восток и Гендель» Государственного камерного оркестра Республики Узбекистан при участии солистов из Германии.
By its Order No. 115 of 17 March 2005, the Ministry of Health approved the National Protocol for the Medical Care of Persons with HIV in Uzbekistan. Приказом Министерства здравоохранения Республики Узбекистан Nº115 от 17 марта 2005 года утвержден «Национальный протокол предоставления медицинской помощи ВИЧ инфицированным в Республике Узбекистан».
The Government, as a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, is continuing to increase its efforts to enhance the role of women in Uzbekistan's social and political life and to protect their rights and interests. Правительство Республики Узбекистан, являясь участником Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, продолжает наращивать усилия, направленные на повышение роли женщин в общественно-политической жизни страны, защиту их прав и интересов.
Privileges for disabled persons and for families caring for a disabled family member, with regard to the provision, acquisition, construction and use of housing, are established by Uzbekistan's housing legislation. Льготы инвалидам и семьям, имеющим в своем составе инвалида, по предоставлению, приобретению, строительству жилья и пользованию им устанавливаются жилищным законодательством Республики Узбекистан.
Seminar on trade facilitation and electronic business in Uzbekistan (Tashkent, February 2003), with speakers from UNECE/UNCTAD, Czech Republic and Ukraine; семинар по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям в Узбекистане (Ташкент, февраль 2003 года), на котором выступили специалисты ЕЭК ООН/ЮНКТАД, Чешской Республики и Украины;
The Working Group sent 152 of these cases under the urgent-action procedure to the Governments of Brazil, China, Colombia, the Democratic People's Republic of Korea, Ecuador, India, Indonesia, Nepal, the Philippines, the Russian Federation, Sudan and Uzbekistan. Сообщения о 152 из этих случаев были направлены Рабочей группой в рамках процедуры незамедлительных действий правительствам Бразилии, Индии, Индонезии, Китая, Колумбии, Корейской Народно-Демократической Республики, Непала, Российской Федерации, Судана, Узбекистана, Филиппин и Эквадора.
For example, in June 2004, a conference on the social protection of orphans was held jointly with the National Children's Civic Foundation Sen Yolgiz Emassan, the National Centre for Human Rights, the Women's Committee of Uzbekistan and others. Например, в июне 2004 года проведена совместно с Республиканским детским общественным фондом «Сен ёлгиз эмассан», Национальным центром Республики Узбекистан по правам человека, Комитетом женщин Узбекистана и др., конференция «Социальная защита детей-сирот».
Prior to the Committee's session on 8-11 October 2002, the Environmental Performance Reviews of Albania, t, he former Yugoslav Republic of MacedoniaRomania and Uzbekistan and Yugoslavia had been reviewed by the EPR Expert Group in the presence of the experts from the reviewed countries. В период до начала работы сессии Комитета 8-11 октября 2002 года Группа экспертов по ОЭРД провела обзоры результативности экологической деятельности Албании, бывшей югославской Республики Македонии и Югославии с участием экспертов из этих стран.
In April 2012 Uzbekistan hosted a festival of Turkmen cinema, attended by members of the Uzbek Government, the Minister of Culture and Sports, guests from Turkmenistan and representatives of the Turkmen diaspora. В апреле 2012 года успешно прошли Дни туркменского кино в Узбекистане, в которых принимали участие члены правительства Узбекистана, министр культуры и спорта Республики Узбекистан, гости из Туркменистана и представители туркменской диаспоры в Узбекистане.
In 2008, a model on the prevention of HIV infection and reduction of stigma and discrimination against vulnerable groups of the population was developed for first-line doctors and seminars were held to prepare doctors in general practice and infectious disease specialists as trainers in all regions of Uzbekistan. В 2008г разработан модуль для врачей первичного звена «Профилактика ВИЧ-инфекции, снижение стигмы и дискриминации по отношению к уязвимым группам населения» и проведены семинары по подготовке тренеров из врачей общей практики и инфекционистов во всех регионах Республики.
As part of the national "Year of Health" programme, 11 Ecosan health trains travelled to areas of Uzbekistan affected by environmental problems, primarily the Aral Sea region, equipped with humanitarian supplies worth 311 million SUM destined for local people and community facilities. В соответствии с Государственной программой «Год здоровья» в регионы республики со сложной экологической обстановкой и в первую очередь зону Приаралья были направлены 11 поездов здоровья «ЭКОСАН» с гуманитарным грузом для населения и социальных объектов на 311 млн. сум.
In Uzbekistan, under the Atmospheric Air Protection Act, data measurement, collection, interpretation and analysis and forecasts of air quality are carried out under a unified State environmental monitoring system. В Узбекистане согласно Закону Республики Узбекистан "Об охране атмосферного воздуха" наблюдение, сбор, обобщение, анализ информации и прогноз состояния атмосферного воздуха осуществляются по единой системе государственного мониторинга окружающей природной среды.
Officials from the Ministry of Internal Affairs participated in a two-day international forum, organized by Uzbekistan's "You are not alone" Children's Foundation and the Centre for the Social Adaptation of Children, on "Effective ways of helping socially vulnerable children". Сотрудники МВД Республики Узбекистан принимали активное участие в организованном 5-6 мая 2005 года Республиканским общественным детским фондом "Сен елгиз эмассан" и Республиканским Центром социальной адаптации детей двухдневном Международном Форуме «Эффективные формы и методы оказания помощи социально уязвимым детям».
Once the deadline for appealing against a decision to extradite a person situated in Uzbekistan has expired or a final court ruling has been issued, the Procurator-General's Office forwards the decision or the court ruling to the Ministry of Internal Affairs for execution. По истечении срока на обжалование решения о выдаче лица, находящегося на территории Республики Узбекистан, или после вступления в законную силу определения суда Генеральная прокуратура направляет принятое решение, определение суда для исполнения в Министерство внутренних дел.
Joint work continued on photosynthesis of genotypes of the cotton plant with the Institute of Genetics and Experimental Plant Biology of the Academy of Sciences of Uzbekistan and the Uzbek cottonbreeding centre. Продолжалась совместная работа по фотосинтезу генотипов хлопчатника с Институтом генетики и экспериментальной биологии растений Академии наук Республики Узбекистан и Узбекским селекцентром по хлопчатнику (УзНИИ селекции и семеноводства хлопчатника им. Г.С. Зайцева).
The Constitution and laws of Uzbekistan are based on the principle that all persons living within its territory are equal before the law and have equal rights and equal means of protecting their rights, freedoms and legitimate interests under the Constitution. Конституция и законы Республики Узбекистан исходят из того, что все люди, проживающие на территории страны, равны перед законом и имеют равные права и возможности для защиты своих конституционных прав, свобод и законных интересов.
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination considered Uzbekistan's initial and second periodic reports at its 1,428th and 1,433rd meetings on 18 and 23 August 2000. В период с 20 февраля по 10 марта 2006 года в Женеве проходила 68-я сессия Комитета по ликвидации расовой дискриминации, на которой рассматривался третий, четвертый и пятый национальные доклады Республики Узбекистан по выполнению положений Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
The ordinary courts of Uzbekistan have been making a sustained effort to apply the provisions of the Convention against Torture and the National Programme of Action to implement them. Судами общей юрисдикции Республики Узбекистан проделана определённая работа по выполнению положений Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, а также Национального плана действий по выполнению положений Конвенции против пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
The Committee held its sixty-eighth session in Geneva from 20 February to 10 March 2006, at which it considered Uzbekistan's third, fourth and fifth periodic reports on the application of the Convention. В период с 20 февраля по 10 марта 2006 года в Женеве проходила 68-я сессия Комитета по ликвидации расовой дискриминации, на которой рассматривался третий, четвертый и пятый национальные доклады Республики Узбекистан по выполнению положений Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
Pursuant to the Constitution, on the recommendation of the President of Uzbekistan, the Senate of the Oliy Majlis elects the president and judges of the Supreme Court and the Higher Economic Court. Согласно Конституции Республики Узбекистан, по представлению Президента Республики Узбекистан Сенат Олий Мажлиса Республики Узбекистан избирает председателя и судей Конституционного суда, Верховного суда и Высшего хозяйственного суда Республики Узбекистан.
Persons who have acquired Uzbek citizenship in accordance with the procedure prescribed by law shall be issued with Uzbek passports by the internal affairs agencies or by diplomatic missions or consular offices of Uzbekistan. Лицам, которые приобрели в установленном законом порядке гражданство Республики Узбекистан, органами внутренних дел либо дипломатическими представительствами или консульскими учреждениями Республики Узбекистан выдаются паспорта Республики Узбекистан.
This event was organized by the National Centre for Human Rights of Uzbekistan, the Committee for Religious Affairs reporting to the Cabinet of Ministers, the Izhtimoy Fikr Centre for the Study of Public Opinion and the Friedrich Ebert Foundation. Организаторами этого мероприятия выступили Национальный центр Республики Узбекистан по правам человека, Комитет по делам религии при Кабинете Министров Республики Узбекистан, Центр изучения общественного мнения "Ижтимоий фикр" и фонд имени Фридриха Эберта.
(b) Hands down rulings on whether the Constitution of Karakalpakstan is in conformity with the Constitution of Uzbekistan, and whether the laws of Karakalpakstan are in conformity with the laws of Uzbekistan; Ь) дает заключения о соответствии Конституции Республики Каракалпакстан Конституции Республики Узбекистан, законов Республики Каракалпакстан - законам Республики Узбекистан;
The State guarantees its citizens the protection of the law and its own protection both in Uzbekistan and abroad. Республика Узбекистан гарантирует правовую защиту и покровительство своим гражданам как на территории Республики Узбекистан, так и за её пределами.