Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Uzbekistan - Республики"

Примеры: Uzbekistan - Республики
Uzbekistan also has juvenile affairs commissions attached to district, city, oblast and Tashkent khokimiats and the Cabinets of Ministers of Uzbekistan and Karakalpakstan. В Узбекистане действуют также Комиссии по делам несовершеннолетних, которые создаются при хокимиятах районов, городов, областей и города Ташкент, Совете министров Республики Каракалпакстан, Кабинете министров Республики Узбекистан.
From 1989 to 1994, samples were jointly collected for analysis in Uzbekistan by the multi-sectoral laboratory for the study of environmental pollution in Sarias, Uzbekistan and by the laboratory at Talco. В период с 1989 по 1994 год проводились совместные отборы проб для исследования на территории Узбекистана лабораториями Межотраслевой лаборатории наблюдения за загрязнением природной среды Сариасийского района Республики Узбекистан и ГУП «Талко».
However, large numbers of residents of the central and other regions of Uzbekistan attempt to cross the border of Tajikistan without visas, in contravention of the Agreement. The relevant Tajik authorities stop such violations of the law and return the law-breakers to Uzbekistan. Однако в нарушение требований данного соглашения жители центральных и других регионов Республики Узбекистан без оформления виз в массовом порядке пытаются переходить границу Таджикистана, где соответственно полномочными органами РТ данное правонарушение пресекается и нарушители выдворяются обратно в Узбекистан.
This action confirmed once and for all Uzbekistan's place as a full subject of international law. Этот акт окончательно утвердил Узбекистан в качестве равноправного субъекта международного права. 8 декабря 1992 года на XI сессии Верховного Совета 12 созыва была принята Конституция Республики Узбекистан.
The President of Uzbekistan has adopted two relevant decrees: one to enhance the role of women in state and social construction and another on additional measures to support the activities of the Women's Committee of Uzbekistan. Положения Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин включены в Конституцию Республики Узбекистан, избирательное, семейное, трудовое, уголовное, административное и другие отрасли законодательства.
Within the framework of the Fourth Tashkent International Biennale of Modern Arts the "New: illusions and reality" the presentation of the project dedicated to the German video arts has been held at the Gallery of Fine Arts of Uzbekistan, the Uzbekistan National News Agency reported. По приглашению оргкомитета Специальных Олимпийских игр (СОИ) и мэра города Шанхай делегация нашей страны во главе с заместителем Премьер - министра Республики Узбекистан Светланой Инамовой посетила Китайскую Народную Республику.
The National Centre for Human Rights was responsible for preparing Uzbekistan's second country report under the universal periodic review. З. За подготовку второго Национального доклада Республики Узбекистан, представляемого в рамках Универсального Периодического Обзора, был ответственен Национальный центр Республики Узбекистан по правам человека.
The regular session of the Association of judges of Uzbekistan was held. В Ташкенте состоялась IX сессия Олий Мажлиса Республики первого созыва.
Delegates included senior executives from retail chains operating in Azerbaijan, Belarus, Kyrgystan, Turkmenistan, Ukraine and Uzbekistan as well as Russia itself. Топ-менеджеры представили ИТ-розницу из Азербайджана, Республики Беларусь, Кыргызстана, Туркменистана, Украины и России.
Meanwhile, Uzbekistan's amputee football team has won the world champion title for two years in a row. А инвалиды-ампутанты из нашей республики второй раз подряд становились чемпионами мира в турнире по футболу.
It ensures their reliable protection and guarantees their on-time and full servicing. It is an open secret that in line with the Decree of President of Uzbekistan the deposits of citizens with banks are guaranteed by state without limitation in their amounts. Сегодня уровень достаточности капитала банковской системы республики почти в три раза превышает установленные международные стандарты, определенные требованиями международного Базельского комитета по банковскому надзору.
Uzbekistan - the country of ancient culture and architecture. Architects of the East amazed with magnificence and beauty of the creations, travellers and the traders followed on the Great Silk Way. Самые крупные реки, пересекающие территорию Республики - Амударья и Сирьдарья берут начало вне ее пределов.
Uzbekistan's law-enforcement authorities are aware of their international responsibility to comply with the human rights agreements that have been ratified, and they are attempting to pursue a coordinated policy in this field. Осознавая ответственность перед мировым сообществом за соблюдение ратифицированных соглашений в области прав человека, правоохранительные органы Республики пытаются вести скоординированную политику в данной сфере.
In 2001, in four districts of Uzbekistan, students of the second through eighth grades were provided with 39 different textbooks for a total cost of 1 billion SUM. В 2001 году в 14 районах Республики учащиеся 28 классов обеспечены 39 наименованиями учебников на сумму 1 млрд.сум.
Cabinet of Ministers of Uzbekistan has convened to review the nation's socioeconomic development in 2009 and outline key priorities of economic program for 2010. На заседании Кабинета Министров Республики Узбекистан подведены итоги социально-экономического развития страны в 2009 году и определены важнейшие приоритеты экономической программы на 2010 год.
UNAIDS assisted with the preparation of the UNGASS 2008 Report submitted by Uzbekistan in January 2008. ЮНЭЙДС оказал содействие в подготовке отчёта Республики Узбекистан об исполнении положений Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The overall objective of the project is to support the economic development of Uzbekistan by upgrading its standardization to international practice, thus reducing trade barriers. Основной целью данного проекта является оказание содействие в экономическом развитии Республики Узбекистан путем совершенстования существующей системы стандартизации и приведения их в соответствие с международными, что привдет к снижению торговых барьеров.
Ceremony of commissioning PTL-220 kV for transmission of the electric power from Uzbekistan to Kabul has taken place at substation "Chantala" in Kabul suburb. 12 декабря 2009 года в ГАК «Узбекэнерго» состоится Семинар по изучению и применению Закона Республики Узбекистан от 30 сентября 2009 г. NºЗРУ-225 «Об электроэнергетике».
OFEstonia ALBANIA, THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIARomania and Uzbekistan ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ОБЗОРОВ РЕЗУЛЬТАТИВНОСТИ ЭКОЛОГИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ АЛБАНИИ, БЫВШЕЙ ЮГОСЛАВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ МАКЕДОНИИ И ЮГОСЛАВИИ
The interdepartmental working group coordinates the execution of the National Programme of Action to Implement the Convention against Torture, adopted in 2004 by the Government of Uzbekistan. Межведомственная рабочая группа осуществляет координацию хода реализации Национальной программы действий по выполнению положений Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, принятой правительством Республики Узбекистан в 2004 году.
The forests in Uzbekistan occupy the minimum area - whole slightly more 7 percents from the general area of the country. Эта одна из главных задач современности. Активизации населения в решениях экологических задач - одно из приоритетных направлений деятельности Государственного комитета Республики Узбекистан по охране природы и его подразделений на местах.
Response: The question of Uzbekistan's accession to the Optional Protocol to the Convention was studied by the Ministry of Foreign Affairs with the relevant ministries and departments. Ответ: Вопрос о присоединении Республики Узбекистан к Факультативному протоколу к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин проработан Министерством иностранных дел с соответствующими министерствами и ведомствами республики.
The Ministry of Internal Affairs has various pieces of information gathered by investigators concerning the start-up in Uzbekistan of a broad network of non-traditional and very covert channels and systems for the rapid transfer of funds: the Hawala transfer system is a typical example. Министерство внутренних дел Республики Узбекистан располагает рядом информации оперативного характера, касающихся задействования территории республики в широкой сети нетрадиционных каналов и систем быстрого денежного перевода, которые носят латентный, то есть очень закрытый характер, классическим примером которых может служить система денежных переводов «Хавала».
Chief of economic and Nature used Section of the State Committee on Environment Protection of Uzbekistan Начальник Управления экономики и организации природопользования Госкомприроды Республики Узбекистан
Uzbek geologists' comprehensive geological, geophysical and geochemical study of the Earth's crust, ore formation in metallogenesis and oil formation have contributed to the creation of an extensive mineral and raw-materials base in Uzbekistan. Работы геологов Республики в области комплексного геолого-геофизического и геохимического изучения земной коры, рудообразования в металлогенетике, нефтеобразования способствовали созданию в Узбекистане мощной минерально-сырьевой базы.