Английский - русский
Перевод слова Utilizing
Вариант перевода Использования

Примеры в контексте "Utilizing - Использования"

Примеры: Utilizing - Использования
As a further risk management initiative the practice of utilizing only a single master record keeper (custodian) was being reconsidered. В качестве еще одной меры управления рисками была вновь рассмотрена практика использования единого генерального регистратора (ответственного хранителя).
At its current session, the Committee re-examined the possibility of utilizing socio-economic indicators for such adjustments. На своей нынешней сессии Комитет вновь рассмотрел возможность использования для такой корректировки социально-экономических показателей.
Such batteries should be recorded and declared as being fully functional and intended for direct reuse utilizing Appendix C. Такие аккумуляторы должны быть зарегистрированы и задекларированы как полностью функциональные и предназначенные для непосредственного повторного использования в рамках приложения С.
Land degradation affects 1.5 billion people globally, whose livelihoods depend directly on utilizing this degraded land. В общемировом масштабе деградация земель затрагивает 1,5 миллиарда человек, чья жизнь напрямую зависит от использования этих деградированных земель.
Support national, regional and sub-regional capacities for collecting, analysing and utilizing data and information. Поддержка развития национального, регионального и субрегионального потенциала в области сбора, анализа и использования данных и информации.
However, the technology for utilizing this source of energy is still in development and thus expensive. Вместе с тем технология использования этого источника энергии по-прежнему находится на стадии разработки и поэтому является дорогостоящей.
The segment also underscored the importance of better utilizing education resources to improve outcomes and quality, particularly teaching quality. Это заседание также подчеркнуло важность более эффективного использования ресурсов в области образования в целях улучшения результатов и качества, в частности качества преподавания.
Meeting participants confirmed the necessity of utilizing space technology for effective disaster risk reduction. Участники совещания подтвердили необходимость использования космических технологий для эффективного снижения риска бедствий.
Countries whose resources are inadequate for obtaining and utilizing the information required for their engagement in World Trade Organization-related activities need assistance. Страны, у которых не хватает ресурсов для получения и использования информации, необходимой для полноправного участия в деятельности Всемирной торговой организации, нуждаются в помощи.
Nevertheless, the Government of Myanmar has been continuously striving for the development of the State by utilizing its own domestic strength. Вместе с тем правительство Мьянмы не прекращает своих усилий, направленных на развитие государства на основе использования своего внутреннего потенциала.
Bioinformatics Research procedures - analyzing and predicting biological function associated with genomic information and gene expression by utilizing mathematics, statistics and computer science. Процедура проведения исследований - анализ и прогнозирование биологической функции, связанной с геномной информацией и генной экспрессией на основе использования математики, статистики и информатики.
Its overall objective was to increase awareness among policymakers and planners of the socio-economic benefits of utilizing space technology. Общая цель практикума заключалась в повышении осведомленности представителей директивных органов и органов планирования о социально-экономических выгодах от использования космической техники.
Development partners should refrain from creating a parallel administration to that of the Ministry of Health and/or utilizing systems other than those of the Government. Партнерам по развитию следует воздерживаться от создания административных структур, параллельных министерствам здравоохранения, и/или использования систем, не являющихся правительственными системами.
Further, without utilizing international mechanisms, it seems likely that any hope of uniformity will be lost. Кроме того, без использования международных механизмов, по всей вероятности, будет невозможно достичь единообразия.
The Unit has managed to meet immediate operational demands by utilizing mission-seconded staff and augmentation staff on temporary vacancies. Секция обеспечивает удовлетворение неотложных оперативных потребностей путем использования прикомандированного к миссиям персонала и дополнительных сотрудников, привлекаемых на временно вакантные должности.
Some flexibility in providing resources can be arranged by utilizing additional staff from the programme management consultancy on a short-term basis, if necessary. Можно добиться определенной гибкости в обеспечении ресурсов путем использования на краткосрочной основе дополнительных сотрудников из числа консультантов по вопросам управления в рамках программы в случае возникновения такой необходимости.
Open-mindedness and willingness to experiment with policies can be important in identifying effective ways of utilizing aid for development and yielding unexpected positive consequences. Открытость и готовность экспериментировать при осуществлении стратегий может иметь важное значение для выявления эффективных путей использования помощи в целях развития и получения неожиданных позитивных результатов.
This may be achieved by utilizing different tyre sizes or by producing special exciters to simulate frequency extremes. Этого можно добиться посредством использования шин различных размеров либо путем создания особых устройств возбуждения для моделирования предельных значений частоты.
One delegation underscored the importance of utilizing a human rights approach in elaborating the country programmes. Одна из делегаций подчеркнула важность использования при разработке страновых программ подхода, основанного на правах человека.
Training will be provided to country offices in utilizing the quarterly review report in Atlas to correlate financial and project progress information. Персонал страновых отделений пройдет подготовку по вопросам использования ежеквартальных обзорных отчетов системы «Атлас» для согласования финансовой информации и данных о ходе осуществления проектов.
The Service meets training demands by utilizing a centralized structure and defining and delivering strategic training priorities. Служба удовлетворяет потребности в учебной подготовке посредством использования централизованной структуры и определения и реализации стратегических приоритетных направлений учебной работы.
In addition, the mission is exploring the possibility of utilizing rail transportation from Port Sudan to Nyala. Кроме того, Миссия изучает возможность использования железнодорожного транспорта для перевозки грузов из Порт-Судана в Ньялу.
Research with a view to utilizing that technique against anopheles, locusts and other pest insects should be intensified. Необходимо расширить исследовательскую работу для использования этого метода против малярийных комаров, саранчи и других насекомых-вредителей.
The Force will further reduce its fuel consumption by connecting six military positions to the local electric power grids rather than utilizing fossil fuel-based generators. Силы еще больше сократят потребление топлива путем подсоединения шести военных опорных пунктов к местным сетям электроснабжения вместо использования генераторов, работающих на ископаемом топливе.
The Human Space Technology Initiative, aimed at building space science and technology development capacity through utilizing the International Space Station and other relevant resources, was launched. Началась реализация Инициативы «Космические технологии на службе человечества», направленной на укрепление потенциала в области развития космической науки и техники посредством использования Международной космической станции и других соответствующих ресурсов.