Английский - русский
Перевод слова Utilizing
Вариант перевода Использования

Примеры в контексте "Utilizing - Использования"

Примеры: Utilizing - Использования
The proposed project will therefore explore options for utilizing renewable energy technologies for powering base stations for wireless application technology in rural areas of developing countries. В связи с этим в рамках предлагаемого проекта будут рассмотрены варианты использования возобновляемых источников энергии для электроснабжения базовых станций, позволяющих использовать беспроводную технологию в сельских районах развивающихся стран.
The UNICEF Country Team's approach of utilizing their influence is beginning to bear fruit. Усилия страновой группы ЮНИСЕФ в направлении использования их влияния начинают приносить плоды.
The natural climate of Azerbaijan also provides extensive opportunities to increase the production of electricity and thermal energy by utilizing solar energy. Естественный климат Азербайджана также предоставляет широкие возможности для увеличения производства электроэнергии и тепловой энергии за счет использования солнечной энергии.
Companies can find, attract and retain customers; they can save on production costs by utilizing the acquired insight of customer requirements. Компании могут найти, привлечь и удержать клиентов, сэкономить на себестоимости продукции за счет использования приобретенного понимания требований заказчика.
This act requires legal effect by utilizing digital signature, certified authority system of digital signature and etc. Этот закон предусматривает возникновение юридической силы в результате использования цифровой подписи, сертифицированной органами системы подтверждения цифровых подписей и т.д.
The Committee also recommended that the report include disaster prevention and mitigation in developing and utilizing mineral resources. Комитет также рекомендовал охватить в этом докладе вопросы предупреждения стихийных бедствий и смягчения их последствий в процессе освоения и использования минеральных ресурсов.
The idea of utilizing the findings generated by the self-evaluation system in the programme performance report is not new. Идея использования информации, которую дают системы самооценки в виде докладов о ходе выполнения программ, не является новой.
Further progress in reform and openness was bound to accelerate cooperation between China and neighbouring countries in exploiting and utilizing the resources of those watercourses. Дальнейший прогресс в осуществлении реформ и обеспечении открытости, безусловно, активизирует сотрудничество между Китаем и соседними государствами в деле освоения и использования ресурсов этих водотоков.
First, the Department was seeking ways of better utilizing advanced information technology for its public information programmes. Во-первых, будут изыскиваться возможности более эффективного использования передовых информационных технологий для подготовки программ общественной информации.
History teaches us that no nation in the world has developed without obtaining and utilizing resources for private and public investment. История учит нас тому, что ни одно государство мира не развивается без получения и использования ресурсов для инвестиций в частный и государственный секторы.
A few countries - Brazil, China and India - have established national programmes and mechanisms for conserving and utilizing PGRFA. В нескольких странах - Бразилии, Китае и Индии - были учреждены национальные программы и механизмы охраны и использования генетических ресурсов растений.
In preventing nuclear-weapon proliferation and utilizing nuclear energy for peaceful purposes, it is inadmissible to apply double standards. Недопустимо применять двойные стандарты в том, что касается предотвращения распространения ядерного оружия и использования ядерной энергии в мирных целях.
I would hope to minimize the costs of the United Nations team by utilizing UNDP facilities. Я надеюсь, что в результате использования помещений ПРООН были бы сведены до минимума затраты группы Организации Объединенных Наций.
The tariff reduction agreed among preference-giving countries will further erode the preferential margin which is the economic incentive for utilizing the GSP. Согласованное снижение тарифов в предоставляющих преференции странах будет способствовать дальнейшему уменьшению размеров преференций, выступающих экономическим стимулом использования ВСП.
One means of utilizing the time available more effectively would be to reduce the number of items dealt with in formal plenary sessions. Одним из путей более эффективного использования имеющегося времени было бы уменьшение числа пунктов, рассматриваемых в ходе официальных пленарных заседаний.
The United Nations system should accordingly encourage Governments to develop machinery for utilizing that expertise. В соответствии с этим система Организации Объединенных Наций должна поощрять правительства к укреплению механизма использования такого опыта.
Excessive expenditure on salaries was an inefficient way of utilizing the funds provided by Member States. Расходование чрезмерно больших средств на выплату заработной платы является неэффективным путем использования средств, предоставляемых государствами-членами.
The idea of utilizing existing international financial and economic institutions appeared to be more promising. Более реальной представляется идея использования существующих международных финансовых и экономических учреждений.
Therefore, this programme should also pay attention to the possibilities of utilizing waste products from power plants, e.g., flue ashes. Ввиду этого в рамках данной программы следует также уделить внимание возможностям использования отходов электростанций, например летучей золы.
UNICEF was encouraged to work closely with national Governments, donors and international financial institutions to explore whether more cost-effective ways of utilizing UNICEF resources could be found. ЮНИСЕФ было предложено работать в тесном сотрудничестве с национальными правительствами, донорами и международными финансовыми учреждениями над изучением того, нельзя ли найти более эффективные с финансовой точки зрения пути использования ресурсов ЮНИСЕФ.
In this respect, the possibility of utilizing the Central Emergency Revolving Fund to support field-level coordination arrangements should be favourably considered. В связи с этим необходимо положительно рассмотреть вопрос о возможности использования Центрального чрезвычайного оборотного фонда для оказания поддержки механизмам координации деятельности на местах.
The Manila Principles recognize the value of utilizing existing regional mechanisms in order to initiate dialogue on issues related to high-seas-fisheries management. Манильские принципы признают значение использования существующих региональных механизмов для того, чтобы начать диалог по вопросам, связанным с управлением рыболовством в открытом море.
The possibility of gainfully utilizing the existing stock of publications should be explored as soon as possible. Следует как можно скорее изучить возможность эффективного использования имеющихся тиражей публикаций.
The benefits derived from exploring and utilizing outer space should be shared by all States, particularly the developing countries. Выгоды, получаемые в результате исследования и использования космического пространства, должны быть достоянием всех государств, особенно развивающихся.
The Government of Pakistan is determined to achieve the goals of the Summit by utilizing its own resources. Правительство Пакистана преисполнено решимости достичь установленных Встречей на высшем уровне целей за счет использования своих собственных ресурсов.