Английский - русский
Перевод слова Utilizing
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Utilizing - Использование"

Примеры: Utilizing - Использование
Furthermore, there were political sensitivities in utilizing staff from the peacekeeping operations for the substantive work of the Special Envoy. Кроме того, использование персонала из операций по поддержанию мира для выполнения основной работы Специального посланника является деликатным в политическом отношении вопросом.
It was informed that UNAMI had undertaken a reclassification exercise with a view to utilizing existing resources more effectively. Комитету сообщили, что МООНСИ провела мероприятия по реклассификации, с тем чтобы обеспечить более эффективное использование ресурсов.
Those measures foresee fully utilizing the UNDP country and programme reach to promote South-South cooperation. В рамках этих усилий предусматривается всестороннее использование странового и программного потенциала ПРООН для содействия укреплению сотрудничества Юг-Юг.
For example, farming, utilizing chemical fertilizer and pesticide may pollute waters in the aquifer. Так, например, сельскохозяйственные работы, использование химических удобрений и пестицидов могут привести к загрязнению вод в водоносном горизонте.
This can involve utilizing ultrasound, magnetism, UV, radiology, and other means. Это может включать использование ультразвука, магнетизм, УФ, радиизлучение, и другие средства.
As many individuals and organizations have acquired hardware and software for utilizing geographic information systems, requests for geo-referenced data from NASS have increased. Поскольку многие индивидуальные лица и организации приобрели оборудование и программное обеспечение, позволяющие использование географических информационных систем, число подаваемых в НССХС запросов о предоставлении данных с географической привязкой постоянно увеличивается.
Therefore, good operational procedures are needed for utilizing the powerful new technology. Использование мощной новой технологии требует разработки эффективных эксплуатационных процедур.
building and utilizing high-quality training institutions, including universities that are linked with the public sector создание и использование учебных заведений, обеспечивающих профессиональную подготовку высокого качества, в том числе университетов, которые связаны с государственным сектором
Safeguarding the marine environment and utilizing its resources rationally are fundamental for the future of present and future generations. Охрана морской среды и рациональное использование ее ресурсов имеют основополагающее значение для будущего людей, живущих в мире сегодня, и грядущих поколений.
Strengthening the Commission and utilizing its full potential is therefore essential in advancing the peacebuilding objectives of the United Nations. Поэтому укрепление Комиссии и использование в полном объеме ее потенциала имеют важнейшее значение для достижения целей Организации Объединенных Наций в области миростроительства.
Leverage equipment support, donation especially for NIS countries (utilizing spare equipment of western environment agencies and/or private corporations). Обеспечение трансляционного оборудования, особенно для ННГ (использование незанятого оборудования природоохранных учреждений и/или частных корпораций в западных странах).
By the same token, countries must remain vigilant in their fiscal resilience and must ensure the sustainability of utilizing those means. В том же духе странам надлежит сохранять бдительность в отношении гибкости своей финансовой политики и обеспечивать рациональное использование этих средств.
In contrast, a speaker noted that partnerships had the advantage of utilizing focused and country-specific approaches to achieve results. В противовес этому один из ораторов считал, что преимуществом партнерств является использование целенаправленных и ориентированных на специфику стран подходов для достижения результатов.
And I think that utilizing these institutions as partners in the reconstruction is absolutely critical. И я считаю, что использование этих институтов в качестве партнеров в процессе восстановления совершенно необходимо.
Nevertheless, where approaches utilizing human rights have been employed to address HIV, outcomes have been extremely encouraging. Тем не менее, если подходы, предполагающие использование прав человека, осуществляются в борьбе с ВИЧ, то полученные результаты могут быть чрезвычайно воодушевляющими.
Furthermore, utilizing regional capacities for peacekeeping is by no means a guarantee for success. Помимо этого, использование региональных возможностей для поддержания мира ни в коей мере не является гарантией успеха.
We agree that the principal focus of the work ahead must be on utilizing and building national civilian capacities. Мы согласны с тем, что основным направлением предстоящей работы должно быть использование и наращивание национального гражданского потенциала.
Fully utilizing the promotional function of the Government. Использование в полной мере стимулирующих функций правительства.
These include utilizing Entebbe both as a virtual warehouse for ICT equipment and for the provision of regional ICT training. К ним относятся не только использование Энтеббе в качестве фактического склада аппаратуры ИКТ, но и проведение там региональных учебных занятий по вопросам ИКТ.
We believe that the appropriate and most efficient way to respond to the crisis is by utilizing existing institutions and mechanisms. По нашему мнению, надлежащим и наиболее эффективным путем преодоления кризиса является использование существующих учреждений и механизмов.
The Sudan Remote Sensing Authority was leading the agencies utilizing remote sensing technology. Головной организацией, ответственной за использование технологий дистанционного зондирования, является Суданское управление дистанционного зондирования.
Providing and utilizing funding in a responsible manner was a vital element of that partnership; the significant level of outstanding assessments was therefore a cause for concern. Одним из наиболее важных элементов такого партнерства является ответственное предоставление и использование финансовых средств; в связи с этим вызывает озабоченность значительный объем задолженности по уплате начисленных взносов.
Benefits include the relatively swift deployment of human resources to assist, with a better understanding of the country circumstances, as well as utilizing appropriate technologies and techniques. Положительными сторонами этого процесса являются относительно быстрое развертывание людских ресурсов в целях оказания содействия при одновременном совершенствовании понимания особых обстоятельств той или иной страны, а также использование соответствующих технологий и методов.
Systematically utilizing population data and projections to inform and shape sound planning for sustainable development; систематическое использование демографических данных и данных прогнозов для информирования соответствующих органов и выработки эффективных планов устойчивого развития;
The Fund shall be responsible for managing and utilizing the sum to finance the project and shall endeavour to monitor project execution. Фонд отвечает за распределение и использование средств на финансирование проекта и обязуется контролировать осуществление проекта.