Английский - русский
Перевод слова Utilizing
Вариант перевода Использования

Примеры в контексте "Utilizing - Использования"

Примеры: Utilizing - Использования
Such activities will benefit from those of the ongoing ECA framework agenda for building and utilizing critical capacities in Africa. Эта деятельность получит поддержку со стороны Рамочной повестки дня ЭКА для создания и использования чрезвычайного необходимого потенциала в Африке.
These issues contribute to environmental degradation through the unsustainable practices of utilizing natural resources. Эти проблемы ведут к экологической деградации вследствие использования необоснованной в экологическом отношении практики эксплуатации природных ресурсов.
The Secretariat should also explore all avenues for utilizing expertise that could be found within the region where the peacekeeping mission was located. Секретариату следует также изыскать все возможности для как можно более активного использования кадрового потенциала региона деятельности миссии по поддержанию мира.
That collaborative mechanism should allow Habitat to continue to play its normative role, utilizing the expertise already available to it. Такой механизм сотрудничества должен позволить Хабитат и впредь выполнять регулирующие функции на основе использования уже накопленного опыта.
Thus, fast breeder reactors utilizing thorium should come under an FMCT verification regime to exclude the possibility of producing and eventually separating uranium-233 without utilizing conventional reprocessing plants. Таким образом, реакторы на быстрых нейтронах, использующие торий, должны подпадать под верификационный режим ДЗПРМ, чтобы исключить возможность производства и эвентуального выделения урана-233 без использования обычных перерабатывающих установок.
Solutions for utilizing purified waste water shall be funded from the budget designated for this purpose by the Ministry for National Infrastructures. Реализация вариантов использования очищенных сточных вод будет финансироваться министерством национальных инфраструктур за счет бюджета, специально выделенного для этой цели.
Following the presentations, a proposal to seek ways of effectively utilizing African traditional mechanisms was put forward by one of the experts. После представления документов один из экспертов внес предложение о поиске путей эффективного использования традиционных африканских механизмов.
The Organization could also demonstrate its commitment to the economic development of these two critical regions by attracting outside business and utilizing its own facilities. Организация могла бы также продемонстрировать свою приверженность экономическому развитию этих двух имеющих исключительно важное значение регионов путем привлечения внешних пользователей и использования своего собственного конференционного потенциала.
Ways and means of utilizing ODA for the leveraging of private investment in sustainable development should be further explored. Следует продолжить изучение путей и средств использования ОПР для поощрения частных инвестиций на цели устойчивого развития.
Increasing and utilizing development resources more efficiently Увеличение объема и повышение эффективности использования ресурсов, выделяемых на цели развития
The mission also reviewed the possibility of utilizing United Nations Volunteers in support functions. Миссия также рассмотрела возможность использования Добровольцев Организации Объединенных Наций для выполнения вспомогательных функций.
However, there are major difficulties in utilizing these tools in the SIDS on account of their specific circumstances. В то же время существуют серьезные трудности в деле использования этих средств в МОРГОС ввиду их особых условий.
International support to assist those States in utilizing the opportunities and mitigating the negative impact of those global forces was vital. Международная поддержка в целях содействия этим государствам в деле использования благоприятных возможностей и смягчения отрицательных последствий этих глобальных факторов имеет жизненно важное значение.
The Indian space programme was born out of a vision of developing and utilizing modern space technology in order to accelerate the socio-economic development of India. Индийская космическая программа была создана с целью разработки и использования современной космической техники для ускорения социально-экономического развития Индии.
Those cases illustrate the importance of utilizing measures that can warn of potential liquidity difficulties in assessing the debt position of a country. Эти примеры свидетельствуют о важности использования показателей, которые могут указывать на потенциальные проблемы ликвидности при оценке долгового положения страны.
The recent experience in Kosovo, for example, has demonstrated very clearly the advantage of utilizing regional organizations in the field. Например, недавние события в Косово очень ясно продемонстрировали преимущества использования на местах региональных организаций.
Related services were provided by utilizing existing capacity. Therefore, no additional financial resources are required. Соответствующие услуги предоставлялись путем использования имеющихся резервов, поэтому дополнительных финансовых ресурсов не требуется.
The communications strategy for the special session broke new ground in coordinating efforts across the United Nations system and utilizing the strengths of all partners. Стратегия в области коммуникации, разработанная для специальной сессии, открыла новые горизонты в деле координации усилий в рамках системы Организации Объединенных Наций и использования преимуществ всех партнеров.
The Administration agreed with the Board's recommendation to evaluate the possibility of utilizing the Mercury system to support local contract management. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии изучить возможность использования системы «Меркьюри» для содействия управлению местными контрактами.
A second aspect relates to utilizing the potential of South-South cooperation for Africa. Второй аспект касается использования в интересах Африки потенциала сотрудничества по линии Юг-Юг.
Norway also stresses the importance of working closely with and utilizing local civil society groups in peace-building efforts. Норвегия также подчеркивает важность тесного сотрудничества с местными объединениями гражданского общества и их использования в процессе миростроительства.
Such a cadre is the basis for effectively leveraging and utilizing additional external expertise and should not be counterposed to such expertise. Такая группа является основой эффективного задействования и использования дополнительных внешних экспертов и не должна противопоставляться таким экспертным услугам.
The arrangement of utilizing an outside entity to operate a specific ICT component is known as ICT hosting. Схема использования внешнего поставщика услуг для управления конкретным компонентом ИКТ известна как "хостинг ИКТ".
The regional programme in Costa Rica has established an information resource base serving the Central American subregion, utilizing recent developments in information technology. В рамках региональной программы в Коста-Рике создана информационно-справочная служба, которая обслуживает страны субрегиона Центральной Америки на основе использования последних достижений информационной технологии.
The Commission conducts its work utilizing the format of a plenary meeting and up to three working groups. Комиссия осуществляет свою работу путем использования формата пленарных заседаний и рабочих групп, число которых не превышает трех.