Английский - русский
Перевод слова Usually
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Usually - Всегда"

Примеры: Usually - Всегда
Although the Convention had been incorporated into domestic law in 1983 and 1985, it was not usually invoked in the courts. Хотя Конвенция и была включена в национальное законодательство в 1983 и 1985 годах, на нее далеко не всегда делаются ссылки в судах.
About that, darling, when we're on an op, usually we put our phones on vibrate. Кстати, дорогая, когда мы на операции, мы всегда переводим телефоны в беззвучный режим.
I just know that I've seen you here before and you're usually so stunning... Я только скажу, что раньше видел Вас, и Вы всегда прекрасны...
Isn't that what one usually says in this kind of situation? Ведь это всегда говорят в подобных обстоятельствах?
Except, weren't they usually the ones that ended up getting hurt? За исключением того, что они всегда были теми, кто в конечном счете страдал?
You know, I can usually smell a rotten bud before it blooms. Знаешь, я всегда мог учуять сгнившее растение до того, как оно расцветёт.
That practice was followed always or usually in 41 States and in exceptional cases in three States. Эта практика всегда или обычно применяется в 41 государстве и в исключительных случаях - в трех государствах.
It is not always an easy job but usually after some years the important concepts become known to most policy makers. Это не всегда было легким делом, но, как правило, несколько лет спустя большинство политиков уже хорошо понимали наиболее важные концепции.
The replies, however, usually indicate only whether certain activities exist and do not always provide information on the quality or impact of those activities. В таких ответах обычно сообщается об осуществлении определенных мероприятий, но не всегда содержится информация о качестве или результатах осуществления этих мероприятий.
Increased ODA flows were essential, as flows of private capital were usually short-term in nature and did not always meet the development objectives of recipient countries. Существенно важное значение имеет увеличение объемов помощи по линии ОПР, поскольку потоки частного капитала обычно являются краткосрочными по своей сути и не всегда обеспечивают реализацию целей в области развития стран-получателей.
And it is also important that that function not always be performed by a woman, as is usually the case. Также важно, чтобы эту функцию не всегда выполняла женщина, как это обычно имеет место.
The indigenous peoples' organizations usually gave their evaluation of the implementation status from the floor; this has not always been systematically processed or properly analysed. Организации коренных народов, как правило, дают оценку хода выполнения рекомендаций в своих устных выступлениях, а эта информация не всегда систематически обрабатывается и должным образом анализируется.
7.9 The State party points out that it always looks very closely at the Committee's requests for interim measures and usually complies with them. 7.9 Государство-участник заявляет, что оно всегда внимательно изучает направляемые Комитетом просьбы о принятии временных мер и обычно их удовлетворяет.
A protocol is a legally binding instrument that is usually, but not always, a subsidiary instrument to an existing treaty or convention. Протокол - это юридически обязательный документ, который обычно, но не всегда, является вспомогательным документом к существующему договору или конвенции.
The categories of personnel deemed experts on mission are usually provided in the relevant status-of-forces or status-of-mission agreements, although such categories are not always exhaustive. Категории персонала, относимые к экспертам в командировках, обычно предусматриваются в соответствующих соглашениях о статусе сил или о статусе миссий, хотя такие категории не всегда перечисляются исчерпывающим образом.
So you usually answer the door like that? То есть вы всегда так открываете дверь?
Does he usually go to the office this late? Он всегда допоздна засиживается в офисе?
! You usually always jump aside! Вы обычно всегда отскакиваете в сторону!
I mean, usually by now I find out the guy has some weird personality thing that makes me want to take the next exit. В смысле, раньше я всегда находила что-нибудь странное в парне, что заставляло меня свернуть на следующем повороте.
Marcus, you know how when we usually get in these situations I'm always trying to make you feel better, like we'll be all right. Маркус, в таких ситуациях я всегда стараюсь тебя подбодрить... мол, все будет хорошо, мы прорвемся.
You know, they're usually looking for a scapegoat... someone they can lay all the blame on and then set 'em adrift. Понимаешь, они всегда ищут козла отпущения... того, кого они смогут обвинить, а затем бросить на произвол судьбы.
Wherever I am posted in the empire, whatever benefits occupation brings, there are always those who seek to challenge the authority of Rome, and the outcome is usually the same. На какой бы пост в империи меня ни назначали, какие бы привилегии не приносила моя должность, всегда находятся те, кто пытается посягнуть на власть Рима, и итог этих попыток всегда одинаков.
I don't usually ask you to help with the housework! Я же не всегда прошу тебя помочь по дому!
Is it usually this busy on a Saturday night? Тут всегда так по вечерам в субботу?
You usually find something when you are looking, but not necessarily the thing you were looking for. Спору нет: когда ищешь, то всегда что-нибудь найдешь, но совсем не обязательно то, что искал.