Английский - русский
Перевод слова Usually
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Usually - Всегда"

Примеры: Usually - Всегда
This view was not unique to the Sudan as the UN mine action response almost always lagged behind that of NGOs who, usually, felt they managed perfectly well without the UN. Такое отношение встречается не только в Судане, поскольку меры в области разминирования, принимаемые ООН, почти всегда отстают от деятельности НПО, которые обычно считают себя в состоянии превосходно справиться с делом и без Организации Объединенных Наций.
It has, however, been noted that individuals do not usually fit clearly into one category or another and there may be a real danger in trying to simplify their profiles given the complexity of the issue. Вместе с тем было отмечено, что отнюдь не всегда такие лица могут быть однозначным образом отнесены к той или иной категории и что может возникнуть реальная опасность попытки упрощения их характеристик с учетом сложности данной проблемы.
Indeed, in the latter case, enforcement proceedings usually do not follow since the failure of performance will almost always have been due to inadvertence rather than an inability or unwillingness to pay. Как показывает практика, в последнем случае процедуры реализации обычно не применяются, поскольку неисполнение обязательства почти всегда объясняется скорее допущенной оплошностью, чем неспособностью или нежеланием производить платеж.
However, even with strict coordination measures in place - something not always possible because of the urgency of a document - it is generally recognized that there is usually a trade-off between expediency and quality. Однако даже при жестких мерах координации, что не всегда возможно, из-за срочного характера документа общепризнанным является то, что обычно существует компромисс между удобством и качеством.
Mr. EWOMSAN praised the self-critical nature of the periodic report, especially since reports from African countries did not always recognize the reality of their ethnic conflicts, which were recurrent and were usually connected more with the struggle for survival than with cultural issues. Г-н ЭВОМСАН положительно оценивает самокритичный характер периодического доклада, поскольку в докладах африканских государств не всегда признается наличие этнических конфликтов, которые возникают время от времени и, как правило, больше связаны с борьбой за выживание, чем с культурными аспектами.
I think I've flagged everything that I need to discuss, as I usually do. По-моему, я как всегда обозначил все, что мне нужно обсудить,
I mean, more than I usually am? То есть, ещё сильнее, чем всегда?
Mr. Latreche (Algeria) said that United Nations peacekeeping missions were usually deployed in order to stabilize the situation, support the implementation of Security Council resolutions and provide the Secretariat, the Security Council and the international community with independent information regarding conditions on the ground. Г-н Латреш (Алжир) говорит, что развертывание миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира всегда осуществляется в целях стабилизации ситуации, оказания поддержки в осуществлении резолюций Совета Безопасности и предоставления Секретариату, Совету Безопасности и международному сообществу независимой информации об условиях на местах.
The sampling aspect of this sub-process is not usually relevant for processes based entirely on the use of pre-existing sources (e.g. administrative sources) as such processes generally create frames from the available data and then follow a census approach. Аспект выборки данного субпроцесса не всегда релевантен для процессов, полностью опирающихся на использование уже существующих источников (например, административных источников), поскольку такие процессы обычно формируют генеральные совокупности из существующих данных, а затем используют переписной подход.
Is he in a particularly good condition or is he usually like this too? Он просто в хорошей форме или всегда так играет?
Do you usually leave it to porters to tell you this sort of thing? А вас всегда о таких вещах информирует портье?
He's usually the more truthful one, is he? No. А он всегда очень правдивый, да?
Because that's where keg parties are usually are, right? Потому что вечерники с пивом всегда проводятся в подобных местах.
I always keep some beasts in my woods to hunt, but they don't usually attack people unless they're frightened in some way. Я всегда держу в своих лесах животных для охоты, но обычно они не нападают на людей, если их не напугать.
A heat is usually run over the same course at different times. Почему время всегда течёт в одном направлении?
Some entities have decided to store and maintain their collection in-house, usually in a number of storage rooms with uneven preservation conditions, while others have entered into corporate agreements with a third-party company to house their collections. Некоторые подразделения приняли решение содержать и хранить накопившуюся документацию на своей территории, обычно в помещениях с не всегда полноценными условиями для хранения, а другие заключили договоры со сторонними компаниями для хранения своей документации.
Voters also have a gut instinct - usually, though not always, correct - that parties of the traditional left will tax and spend more, and that those of the right will do the opposite. У избирателей также есть внутренний инстинкт, - как правило, хотя и не всегда, верный - что партии традиционного левого направления увеличат налоги и расходы, тогда как правые партии сделают противоположное.
But some people bought a coffee for themselves, the way they usually would, but other people said that they bought a coffee for somebody else. Но одни купили кофе себе, как они это делали всегда, а другие сказали, что купили кофе для кого-то другого.
It is positive for the B-cell markers CD10, CD19, CD22, and usually CD20, but almost always negative for CD5. Он положителен для В-клеточных маркеров CD10 (англ.)русск., CD19, CD22 и обычно CD20, однако почти всегда отрицателен для маркеров CD5.
This is the same length you usually do? Вы всегда стрижёте так же коротко?
Doesn't usually happen, so don't think we're going to make a habit of this. Обычно мы так не делаем, так что не надейтесь, что так будет всегда.
I don't know what the surprise is, but... there's always a surprise... usually a party. Я не знаю, что это за сюрприз, но... это всегда сюрприз... вечеринка, в основном.
Allegations like this usually reach a preliminary, the accused are almost always released... especially if, like my client, they've a clean record Такие дела обычно ограничиваются предварительным расследованием... потом обвиняемых почти всегда отпускают, особенно если у них, как у моего клиента, нет судимостей.
As an example, the team indicated that transport costs are always higher than any other project costs, owing to the remoteness of the islands, which usually results in higher costs than the global estimates usually used by the implementing agencies. В качестве примера Группа рассказала, что транспортные затраты всегда превышают все остальные затраты по проекту в связи с удаленностью островов, что, как правило, приводит к тому, что затраты превышают общую смету, обычно используемую учреждениями-исполнителями.
Look, clark, usually, I'm right there to help, but right now, my hands are so full. Джор-Эл сказал. Кларк, я всегда рада тебе помочь, но сейчас просто времени нет.