I love her, do you understand? |
Я её люблю, понятно тебе? |
You understand why you are to do this? |
Тебе понятно, зачем надо туда идти? |
You and I are finished, Peter, understand? |
Мы с тобой закончили, Питер, понятно? |
The Assembly will then understand the anxiety of my own Government that the moment - surely a historic moment - be firmly seized. |
Присутствующим будет, вероятно, понятно стремление моего правительства к тому, чтобы представившаяся возможность - безусловно, историческая - ни в коем случае не была упущена. |
Mr. Goel (India): I fully understand what the Chairman of the Sub-Committee has said. |
Г-н Гоэл (Индия) (говорит по-английски): Мне вполне понятно то, о чем сказал Председатель Подкомитета. |
We are also aware of and fully understand the desire of some countries for assistance of this kind to be provided by the United Nations. |
Нам также известно и вполне понятно стремление некоторых стран получить такого рода помощь от Организации Объединенных Наций. |
How you managed that after being seen by Whispers, I'm not sure I'll ever understand. |
Как тебе удалось это после того, как Шептун увидел тебя, мне не очень понятно. |
I'm just telling you what it means, understand? |
Я просто говорю, что они значат, понятно? |
No one leaves this place without my command, do you understand? |
Никто не выходит отсюда без моей команды, понятно? |
I'm responsible for you, understand? |
Я за тебя ответственный, понятно? |
And once again, she found herself with someone who had not only moved on with their life, but done so in ways she couldn't understand. |
И вот она опять встретила человека, который не только оставил прошлое позади, но и занимался тем, что ей было не понятно. |
And not a word about Ursus being wounded, understand? |
И не слова о том, что Урсус был ранен, понятно? |
We are appalled by these developments, and we entirely understand, therefore, the intent behind the Russian Federation's initiative. |
Мы крайне встревожены этими событиями, и поэтому нам полностью понятно, почему Российская Федерация выступила с данной инициативой. |
Therefore naturally we can understand that certain delegations or certain groups require time to think this over. |
И поэтому, что вполне естественно, нам понятно, что определенным делегациям или определенным группам требуется время, чтобы это осмыслить. |
He failed to understand the purpose of draft article 10, other than to create liability for breach of the duty of confidentiality. |
Ему не понятно, какова другая цель проекта статьи 10, как не установление ответственности за нарушение обязанности со-хранять конфиденциальность. |
We do not understand the reason for the derogation from this principle and why these provisions in force would only be applicable at the place of loading. |
Нам не понятно, почему здесь сделан отход от этого принципа и почему эти действующие положения должны применяться только в месте погрузки. |
The definition must be very accurate in order to understand that these other vehicles are vehicles within the field of application of the ADR. |
Это определение должно быть сформулировано с максимальной четкостью, для того чтобы было понятно, что под этими прочими транспортными средствами подразумеваются транспортные средства, на которые распространяется область применения ДОПОГ. |
We therefore do not understand how the ICC can pose a threat to any peacekeeper. |
Так что нам не понятно, как МУС может угрожать кому бы то ни было из миротворцев. |
Some countries and regions hope that the United Nations will assist them in stopping conflicts, which we fully understand. |
Некоторые страны и регионы надеются, и нам это понятно, на то, что Организация Объединенных Наций поможет им в прекращении конфликтов. |
If that is the case - apart from the fact that I do not understand how it was agreed - we will have to find a solution. |
Если у них есть возражения - не учитывая того факта, что мне не совсем понятно, как было достигнуто согласие по этому пункту, - то тогда нам придется найти приемлемое решение. |
We also understand that the mobilization of domestic resources is an essential tool in combating the hunger, poverty and inequalities that affect us. |
Нам также понятно, что одним из основных инструментов в борьбе с осаждающими нас голодом, нищетой и неравенством является мобилизация внутренних ресурсов. |
Importantly, any decision should be explained in a manner that the child can understand. |
Очень важно, чтобы любое решение было разъяснено таким образом, чтобы оно было понятно ребенку. |
Well, if that trouser cough is any indication, I can understand why. |
Ну, если судить по этому пердежу, тогда понятно, почему. |
Now do you understand why we can't trust them? |
Теперь понятно, почему мы не можем им доверять? |
You can understand how men must fall in love with her. |
Да. Сразу понятно, почему от нее без ума все мужчины. |