Английский - русский
Перевод слова Understand
Вариант перевода Понятно

Примеры в контексте "Understand - Понятно"

Примеры: Understand - Понятно
From here on in, do what I tell you to do because it's bad for my reputation, you understand? Теперь будешь делать то, что я тебе говорю, иначе это испортит мне репутацию, понятно?
But we will never speak of this again, do you understand? Но к этому разговору мы больше никогда не вернемся, понятно?
What about "now's not a good time" don't you understand? Она же сказала "момент неподходящий", что не понятно?
I understand, Your Honor, but if you decide to dismiss the charge, may I ask that you do so with prejudice? Понятно, ваша Честь, но если вы решите отклонить обвинение, могу ли я спросить, что насчет преюдиции?
Whatever I say or do, don't stop, you understand? Что бы я ни делал и ни говорил, не останавливайтесь, понятно?
What part of, "I won the lottery", don't not understand? Какое из слов в фразе "Я выиграл в лотерею" тебе не понятно?
You don't have her until I'm done, you understand? Вы ее не заберете, пока я не закончу, понятно?
The Commission agreed that it would normally assess topics for consideration and legislative development on an annual basis, but that some longer-term indicative planning would be appropriate, so as to understand what the Commission would be expected to address over a three-to-five year period. Комиссия согласилась с тем, что, как правило, она будет оценивать темы для рассмотрения и законодательной проработки на ежегодной основе и что уместным будет определенное более долгосрочное ориентировочное планирование, с тем чтобы было понятно, что Комиссия планирует рассмотреть в течение будущих трех-пяти лет.
We would understand if the organized international community attempted to administer justice in countries in which the rule of law did not prevail or where the most basic human rights continued to be trampled. Нам было бы все понятно, если бы организованное международное сообщество отправляло правосудие в странах, где отсутствует примат права, или где по-прежнему нарушаются основополагающие права человека.
On the issue of the Hmong people, it would be preferable for the Committee to adopt a decision, which, for reasons he did not fully understand, it had put off doing for many years. Г-н Сисилианос считает, что было бы предпочтительным, если бы Комитет принял решение по этому вопросу, которое им не понятно почему уже обсуждается много лет.
Look, I don't want to see your useless face until you get her back, you understand? Послушай, не хочу видеть твою беспомощную рожу, пока ты не найдешь ее, понятно?
And I don't care what you have to do to 'em to get 'em, understand? И мне плевать, что ты сделаешь чтобы достать их, понятно?
I want you to be standing by them, and tell me whatever it is you see outside, understand? Я хочу, чтобы вы стояли за ними, и скажите мне, что снаружи, чтобы там не было, понятно?
Tell the boys in the comuna to stay quiet until further notice, understand? Скажи парням в коммуне, чтоб не высовывались, пока не скажут, понятно?
You mustn't ever let Daddy know you were there... you understand me? Главное, ты папе не говори, что ты там была. понятно?
I want to be a good husband and for you to be happy, but don't ever cross me, do you understand? Я хочу быть вам хорошим мужем, хочу чтобы вы были счастливы, но никогда не идите против меня, понятно?
Either you discuss this with him or you let me do my job, do you understand? Пожалуйста, либо обсудите это с ним, либо дайте мне делать мою работу, понятно?
Search the whole house for more weapons and put them in an armoire under lock and key, understand? Обыщи весь дом в поисках оружия... и поставь его... в шкаф... под замок, понятно?
Stay away and I don't want you anywhere near Poppy, do you understand? Не смей приходить, и не смей даже подходить к Поппи, понятно?
Listen, when you do, I want you to get her to call me as soon as possible, understand? Как только вы свяжетесь, пусть она немедленно позвонит мне, понятно?
What don't you understand about "l don't need help." Anthony? Но что в словах "помощь не требуется" вам не понятно, Энтони?
But whatever the importance of progress in reducing the nuclear arsenals of the two major nuclear-weapon States, this, as you can well understand, does not provide a complete solution to the problem of movement by all the nuclear States towards nuclear disarmament. Но как бы ни был важен прогресс в сокращении ядерных арсеналов двух самых крупных ядерных держав, этим, понятно, не исчерпывается проблема движения всех ядерных стран по пути ядерного разоружения.
I have no idea how you're pulling this off but I swear I won't stop 'til I figure it out, you understand me? Понятия не имею, как Вам это удалось, но Богом клянусь, я не остановлюсь, пока всё не выясню, понятно?
And if I don't find her before they smuggle her off the island, they're going to kill her, do you understand? И если я не найду её прежде чем они вывезут её с острова, они собираются убить её, это тебе понятно?
I know that you think that I breezed through life because I show a little leg, but you don't know me, you understand? Я знаю, ты думаешь, что мне по жизни всё легко дается, но ты ничего обо мне не знаешь, понятно?