Английский - русский
Перевод слова Understand
Вариант перевода Понятно

Примеры в контексте "Understand - Понятно"

Примеры: Understand - Понятно
If you don't do well, You guys will have to compensate me, understand? Если не будете стараться, каждый из вас заплатит мне компенсацию, понятно?
But you're not getting within a hundred feet, you understand? Но ты даже близко туда не подойдешь, понятно?
Marine, what part of "fall in" don't you understand? Морпех, какое слово из "вернись в строй" тебе не понятно?
But we haven't gotten physical or anything yet, understand? У нас с ней ничего такого не было, понятно?
I don't break them for no one, you understand? Зато за эти две вещи я отвечаю, Вам понятно?
I don't want anything for his Mob lawyer to use, you understand? Я не хочу давать адвокатам Мафии хоть какой-то повод, понятно?
What part of "low profile" don't you understand? Что из фразы "не высовываться" тебе не понятно?
What part of "We're out of this case" do you and your partner not understand? Что из того: "это не наше дело", тебе или твоей напарнице было не понятно?
We stay close, we stay safe, understand? Если мы вместе - мы в безопасности, понятно?
It's you and me now, you understand? Теперь остались только мы, понятно?
It would be appropriate to understand that unresolved humanitarian problems directly affect political stability and can potentially manifest themselves later as far worse humanitarian crises by increasing enormously the magnitude of humanitarian emergency needs. Вполне понятно, что нерешенные гуманитарные проблемы непосредственно затрагивают политическую стабильность и могут потенциально проявиться как еще более серьезные гуманитарные кризисы, во много раз увеличив размах гуманитарных потребностей при чрезвычайных ситуациях.
We understand the genesis of the draft resolution, which began with the joint declaration issued in Dublin on behalf of eight countries in June 1998. India welcomed that declaration. Нам понятно, как возник данный проект резолюции, в основе которого совместное заявление от имени восьми стран, сделанное в июне 1998 года в Дублине. Индия приветствовала это заявление.
I understand the 3.0 that was objectively quite different compared to 2 and so it was understandable that almost all extensions require an update that more often than I think it involved a quick compatibility check with firefox3 from the developer and change the parameter maxversion installation. Я понимаю, что 3,0 объективно совсем другой по сравнению с 2 и так было понятно, что почти все расширения требуют обновления, что чаще, чем я думаю, что это связано с быстро проверить совместимость с firefox3 от разработчика и изменить параметр maxversion установки.
I understand it, but I don't have to agree, OK? Я понимаю это, но я с этим не согласен, понятно?
I mean, I understand the "Green" part, but I literally save people's lives for a living! Ну, "Зеленая" - это понятно, но я всю жизнь спасаю людей!
In view of that, he failed to understand how such statements could be submitted and accepted by the Committee after 2 December 2002, the first working day after the 1 December cut-off. В связи с этим ему не понятно, каким образом подобные заявления могут представляться Комитету или приниматься им после 2 декабря 2002 года, первого рабочего дня после установленного предельного срока - 1 декабря.
While we understand the natural urge for retribution against the people who are believed to be behind the heinous attacks and their supporters, we do not think military actions are the best and most effective solution, nor politically a wise one. Хотя нам понятно естественное стремление отомстить тем, кто, как полагают, организовал эти ужасные нападения и кто их поддерживает, мы считаем, что военные действия не являются ни наилучшим или самым эффективным, ни разумным в политическом отношении ответом.
Secondly, the Government of the Gambia still cannot understand why the members of the Panel of Experts on Sierra Leone Diamonds and Arms visited all the countries mentioned in their report except the Gambia. Во-вторых, правительству Гамбии по-прежнему не понятно, почему члены Группы по сьерра-леонским алмазам и вооружениям посетили все страны, упомянутые в ее докладе, за исключением Гамбии.
However, it was hard to understand how the Secretary-General could assert in paragraph 10 that, where price was not the only determinant, the reading out of price information for requests for proposals caused delays in the procurement process. Однако ей не очень понятно, как может Генеральный секретарь утверждать в пункте 10, что оглашение информации о ценах для принятия предложений, когда цена не является единственным определяющим фактором, ведет к ненужным задержкам в процессе покупок.
Thus, we do not understand how the objective of such calls can be to bring about negotiations on a topic that is far from ripe and that has not benefited from thorough discussion by this Conference. Так что нам не понятно, каким образом целенаправленная подоплека таких призывов может подвести к переговорам, которые еще отнюдь не назрели и которые не стали предметом досконального обсуждения со стороны этой Конференции.
We understand that we cannot remain mired in obsolete structures and ideas, but changes must occur formally and not through the measures of those in authority, who may act on behalf of majorities that may not agree with their actions. Понятно, что нам нельзя по-прежнему находиться в трясине отживших свой век структур и идей, что преобразования должны проводиться официально, а не мерами тех властных структур, которые могут действовать от имени большинства, вполне вероятно с их действиями не согласного.
I think you may understand that it is in our interest to see if we can, in fact, bring about that consensus and, over the next few minutes - or hour or two - of proceedings, we hope to bring some good news to you. Я думаю, понятно, что в наших же интересах попытаться разобраться, возможно ли достижение консенсуса, и мы надеемся, что уже через несколько минут - или час или два часа - нашей работы мы сможем сообщить вам хорошую новость.
This is a right, an established right, and up to now nobody can understand why the Conference on Disarmament is not in a position to embark on negotiations on an international convention to guarantee the rights of non-nuclear States. Тут речь идет о праве, о праве освященном, и никому до сих пор не понятно, почему же Конференция по разоружению не в состоянии начать переговоры по международной конвенции, гарантирующей права неядерных государств.
Although we understand that some delegations support the concept of the responsibility to protect, it is also true that the many legitimate concerns that this issue raises cannot be ignored. Хотя нам и понятно, что некоторые делегации поддерживают концепцию «ответственности по защите», но верно также и то, что нельзя игнорировать и многие законные вызываемые этим вопросом заботы.
And contrary to the talking heads on television, that does not make him a thief, you understand? И вопреки болтовне по ТВ, это не делает его вором, понятно?