Английский - русский
Перевод слова Understand
Вариант перевода Понятно

Примеры в контексте "Understand - Понятно"

Примеры: Understand - Понятно
In times of chaos, I can understand the public's need for a simple solution. Во время хаоса, понятно почему, людям подавай простое объяснение.
The Committee would understand that he was unable to comment any further. Комитету должно быть понятно, что выступающий не может сообщить никаких дополнительных сведений.
Well, it makes sense she'd understand English. Понятно, почему она понимает английский язык.
That's why I understand; that's why I have a mixed feeling about the verdict. Поэтому мне понятно, откуда у меня смешанные чувства по поводу вынесенного вердикта.
We couldn't understand why you had a mountain under tension. Нам не понятно было, почему горы находятся в состоянии напряжения.
We understand the frustrations of those who see their hopes and ambitions recede with each passing year of endless debate. Нам понятно разочарование тех, кто вынужден умерять свои надежды и амбиции с каждым проходящим годом бесконечных дебатов.
Frankly, honestly, we do not understand. Говоря честно и откровенно, нам это не понятно.
We understand the wish of the sponsors of the present draft to accelerate progress towards reduction and limitation of nuclear weapons. Нам понятно стремление авторов нынешнего проекта ускорить движение по пути сокращения и ограничения ядерных вооружений.
But we cannot fully understand why this is linked to existing threats to international peace and security. Однако нам не совсем понятно, почему это увязывается с существующими угрозами международному миру и безопасности.
This explains why we understand that some practices of the Security Council have to be the way they are. Именно поэтому нам понятно, почему некоторые аспекты практики Совета Безопасности должны оставаться в том виде, в каком они есть.
We do not understand this complete silence by the Security Council. Нам не понятно это хранимое Советом Безопасности полное молчание.
We cannot understand the selectivity in appealing to human conscience on humanitarian grounds. Нам не понятно применение селективного подхода при обращении к человеческой совести по гуманитарным соображениям.
We do not understand why paragraph 1 provides for signature of the Convention by "European" States only. Нам не понятно, почему в пункте 1 предусматривается, что подписать Конвенцию могут только "европейские" государства.
She did not understand why only the ethnic conflicts in Bosnia and Kosovo were referred to in paragraph 4. Ей не понятно, почему в пункте 4 упоминаются только этнические конфликты в Боснии и Косово.
In light of the foregoing, my authorities fail to understand the legal basis of the actions taken by Austria. В свете вышеизложенного властям моей страны не понятно, какими юридическими соображениями продиктованы действия австрийских властей.
We all understand that no one is happy with the situation and that compromise is needed. Нам всем понятно, что сложившейся ситуацией никто недоволен, что необходим компромисс.
If we start from the beginning again, I will understand. Если мы опять начнем со стартовой позиции, то тут мне все будет понятно.
She failed to understand how a Turkmen national could be prosecuted for returning to his country after enjoying refugee status abroad. Ей не понятно, как гражданин Туркменистана может подвергаться судебному преследованию за возвращение в свою страну после того, как за границей он пользовался статусом беженца.
Looking at the situation on the ground, I understand this despair. Анализируя ситуацию на местах, мне понятно это отчаяние.
She did not properly understand why some countries in which the situation was alarming had still not been selected. В частности, ей не совсем понятно, почему некоторые страны, где ситуация вызывает тревогу, все еще не были отобраны для посещения.
He was therefore unable to understand why a seller's failure to meet those requirements should result in the property being transferred to the buyer. Поэтому ему не понятно, почему невыполнение продавцом этого требования должно привести к передаче собственности покупателю.
We fully understand the wishes for family reunion. Нам вполне понятно желание сохранить единство семьи.
It is important that members, as an organization's natural representatives, understand and communicate the NGO's mission. Важно, чтобы члены как естественные представители организации понимали и могли понятно изложить миссию неправительственной организации.
IMF does not understand how this could occur. МВФ не совсем понятно, как это может произойти.
My agents understand that those files may contain information that we don't necessarily know the meaning of. Мои агенты понимают, что файлы могут содержать информацию, значение которой нам не понятно.