Английский - русский
Перевод слова Understand
Вариант перевода Понятно

Примеры в контексте "Understand - Понятно"

Примеры: Understand - Понятно
Never say that name again, understand? Никогда не произноси это имя, понятно?
Well, if the last few days are any indication, I could understand why you might need the reminder. Что ж, если у тебя все дни проходят как последние пару дней, то совершенно понятно, почему тебе нужны такие напоминания.
Don't move for ten minutes, you understand? Не двигайтесь десять минут, понятно?
And I think you're nervous, and I understand, but you just need to trust that I'm going to make it sound really good. Ты просто нервничаешь и это понятно, но ты должна довериться мне, я сделаю так, что всё будет хорошо звучать.
You must not come any more, understand? Вы не должны сюда больше приходить, понятно?
You're not making any more calls, you understand? Больше ты ничего не решаешь, понятно?
Agent Lisbon, did you understand also? Агент Лисбон, вам тоже понятно?
You understand now, don't you? Теперь вам понятно, не так ли?
I will not let you understand me? Я не позволю этого, понятно Вам?
You can't let it distract you, do you understand? Ты не можешь позволить этому тебя отвлечь, тебе понятно?
And flowers have had to learn to advertise themselves to bees in a way that bees can understand because to the bee this garden looks very different. И цветам пришлось научиться информировать пчелам о себе так, чтобы им было понятно, поскольку для пчелы этот сад выглядит совсем иначе.
It was just that... I suppose in a sense I can understand what Alexander's children have gone through. Я это упомянул только в том смысле, что мне понятно, каково приходилось детям Александера.
Whatever happens, we need to hold our line, understand? что бы не случилось, нам нужно держать оборону, понятно.
That's understandable then the men, he gets a bunch of losers, wants to stir them into action, we understand that. И понятно, что когда он набрел на кучку неудачников, он захотел подтолкнуть их к действиям, это мы можем понять.
You know it's becoming clear to me why you're so secretive. you understand that true power is better left concealed. Теперь мне понятно, почему ты был так скрытен, ты понимаешь что настоящую силу... лучше утаивать.
Be that as it may, I understand why, in the present case, the Committee felt it necessary to declare the claim of a violation of article 2, paragraph 2, inadmissible on grounds of the author's failure to substantiate his allegation. Как бы то ни было, мне понятно, почему в данном деле Комитет счел необходимым признать заявление о нарушении пункта 2 статьи 2 неприемлемым на том основании, что автор не обосновал свое утверждение.
Restraint should always be a last resort and after any incident, the youth concerned should be debriefed by staff in order to better understand why the behaviour had led to the use of restraints. Применение средства ограничения движения всегда должно рассматриваться в качестве крайней меры, а после каждого такого инцидента персонал должен максимально понятно объяснить несовершеннолетнему лицу, почему его поведение привело к использованию данных средств.
And I won't watch this trail turned over on appeal, you understand? И я не хочу наблюдать, как этот процесс автоматически уходит на апелляцию, вам понятно?
Yes, yes... I understand! Так, так... понятно, понятно!
Now I understand why the possum boys, didn't find me appealing! Теперь понятно, почему я никогда не нравилась мальчикам опоссумам.
I can understand why people vote for us seeing this handsome boy. Понятно, почему люди за нас голосуют!
I want regular updates on this, every step of the way, you understand? Мне нужны регулярные новости, каждый ваш шаг, понятно?
And you'll do as I tell you, you understand? И ты будешь делать то, что я тебе говорю, понятно?
You need to make sure these measurements are exact before you cut the wood any shorter, understand? Вы должны быть уверены, что все точно рассчитали, перед тем как начать отсекать дерево, чтобы не получилось короче, понятно?
I have studied the case thoroughly, and although I understand why the people of this town would believe the lighthouse to be an historical building, it turns out it was never legally designated as one. Я тщательно изучила все факты, и хотя мне понятно, почему жители города считают маяк исторической ценностью, оказалось, что юридически его никогда таковым не признавали.