Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Вытекающих из

Примеры в контексте "Under - Вытекающих из"

Примеры: Under - Вытекающих из
The Presidential Decree of 30 April 2010 on additional measures for strengthening action against corruption is aimed at reinforcing compliance with the provisions of the State Anti-Corruption Strategy and with international obligations under the United Nations Convention against Corruption. Указ Президента РТ "О дополнительных мерах по усилению противодействия коррупции в Республике Таджикистан" от 30 апреля 2010 года направлен на более активную реализацию положений антикоррупционной стратегии государства и исполнение международных обязательств, вытекающих из Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
The most important conclusion to be drawn from the courses is the motto "Torture is not investigation"; a motto which prosecutors have become aware of the need and obligation under domestic law to follow. Необходимо отметить, что одним из важных выводов, усвоенных в ходе такой подготовки, является понимание того, что применение пыток при проведении расследования неприемлемо, а также осознание необходимости выполнения прокурорами ее положений и вытекающих из нее обязательств в рамках внутреннего права.
(a) The World Summit on Sustainable Development must reaffirm the responsibility of Governments to implement sustainable development by acting on their commitments under the Summit action plans and multilateral environmental agreements; а) на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию необходимо подтвердить ответственность правительств за осуществление целей устойчивого развития путем выполнения своих обязательств, вытекающих из планов действий, принятых на встречах на высшем уровне, и многосторонних соглашений по вопросам окружающей среды;
However, these actions implemented its obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons rather than the additional obligations implied by nuclear-weapon-free status. Однако эти шаги скорее обеспечили выполнение ею своих обязательств по Договору о нераспространении ядерного оружия, нежели дополнительных обязательств, вытекающих из статуса государства, свободного от ядерного оружия.
7.1 The Committee finds, in the circumstances of the case, that the State party breached its obligations under the Protocol, by extraditing the author before the Committee could address the author's allegation of irreparable harm to his Covenant rights. 7.1 Учитывая обстоятельства дела, Комитет считает, что государство-участник нарушило свои обязательства по Протоколу, выдав автора до рассмотрения Комитетом утверждения автора о непоправимом ущемлении его прав, вытекающих из Пакта.
Under this programme, and in cooperation with national and international civilian organizations, the Observatory on Anti-Personnel Mines was established. Для эффективного выполнения обязательств, вытекающих из подписания Конвенции, в рамках Президентской программы по правам человека и международному гуманитарному праву началась реализация Программы предупреждения несчастных случаев, связанных с противопехотными минами, и помощи пострадавшим.
Under the new law, "a married woman may engage in business trading activity but is not recognized as a trader unless her activity is separate from that of her spouse". Рассмотрение вопросов, вытекающих из доклада о ходе работы Группы по техническому обзору и экономической оценке за 2005 год