| You two even look like a couple. | Вы двое даже выглядите как пара. |
| Rebecca: Now, obviously, a couple is made up of two people. | Теперь, очевидно пара состоит из двух людей. |
| Any pair of circles has two centers of similarity, therefore, three circles would have six centers of similarity, two for each distinct pair of given circles. | Любая пара окружностей имеет два центра подобия, поэтому три окружности будут иметь шесть центров подобия, по два на каждую пару (различных) окружностей. |
| You two have obviously proven yourself to be a real couple. | Вы доказали, что вы настоящая пара. |
| Don't tell me you two are an item. | Не говори, что вы - пара. |
| No, no, there's one or two things we ought to get clear here. | Нет-нет, есть пара вещей, которые мы должны проговорить четко. |
| Now, there's a couple two ranches over... | Тут неподалёку живёт пара... Эйва, перестань. |
| I need two seconds with you in a place that isn't out there. | Мне нужна пара секунд с тобой, где угодно, только не там. |
| So, luckily for you, I've got a trick or two in my own. | Но, к счастью для тебя, у меня есть в запасе пара аргументов. |
| I have one or two things to finish in town, and then I'm leaving. | У меня ещё пара дел в городе и я уеду. |
| I just happen to have picked up two incredibly delicious cannolis from this little bakery in Cooperton I heard about. | У меня дома совершенно случайно есть пара невероятно вкусных канноли из той маленькой пекарни в Купертоне. |
| Also, one of the two sets of prints on the envelope, they came from our mailroom. | К тому же, вторая пара отпечатков на конверте, принадлежит одному из сотрудников нашей почтовой службы. |
| I heard Catherine Avery had all the food from the wedding sent here, you know, for the staff, and I have two minutes. | Я слышала, Кэтрин Эйвери отправила еду со свадьбы сюда, ну, знаешь, для персонала, у меня есть пара минут. |
| There are one or two others as big, I suppose, up where we come from... and some larger ones on the coastal plains. | Там, откуда я, есть еще пара таких же больших, на равнинах у побережья есть побольше. |
| Well, I met my reserve and there's still two minutes. | Сейчас увидим, прошли только пара минут. |
| And I wish I could end it there, but, unfortunately, there are one or two issues that need mentioning. | И мне хотелось на этом закончить, но, к сожалению, есть пара вещей, о которых стоит упомянуть. |
| But, I've now had the chance to examine it more closely, and one or two things are giving me cause for concern. | Но теперь у меня есть возможность осмотреть ее более тщательно, и пара вещей дают мне повод для беспокойства. |
| You know, I know a thing or two about the finding of pleasure in this world. | Знаешь, мне известна пара вещей о том, как получить удовольствие в этом мире. |
| I mean, there are maybe two or three other hackers who could have pulled that off and they live in China. | В мире всего пара хакеров, которые на это способны, да и те находятся в Китае. |
| It's no wonder every year my place is packed for the game, while you serve two customers. | Неудивительно, что мой ресторан всегда забит во время игры, а в твоём только пара посетителей. |
| And I've never seen two people more right for one another than this lovely couple right here, Mulan and Shang. | И я никогда не видел людей, более подходящих друг другу, чем эта милая пара, Мулан и Шанг. |
| But I thought the Martins were a middle aged couple with two daughters? | Но я думала, что Мартины - это супружеская пара среднего возраста с двумя дочерьми. |
| I wanted to push those two together, but because Ae Jung likes someone else, I can't do that. | По мне, так они отличная пара, но раз уж Э Чжон влюбилась в другого, ничего не поделаешь. |
| And "D" for "dyad," which means two people talking, as we are now. | И "П" для слова "пара", что означает двоих беседующих людей, как мы сейчас. |
| I took those two over there, and he's supposed to have a ride home with the couple adopting the baby. | Я отвез этих двух туда, и его должна была отвезти домой та пара, которая усыновляет ребенка. |