Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Пара

Примеры в контексте "Two - Пара"

Примеры: Two - Пара
We have one or two paintings, but I haven't really gotten around to building a collection yet. Да. У нас есть пара картин, но я ещё не успела собрать коллекцию.
There are one or two oddities giving us the eye. На нас зыркает пара странных типов.
I mean, the Mayans and the Sumerians are, like, 3,000 years apart, give or take a century or two. Майянцев и шумеров разделяет З тысячи лет, плюс минус пара веков.
You two sweet whelps are going to call on Mrs Ruskin. Вы, пара милых щенков, пойдете навестить госпожу Рёскин.
Guys, we're going on a national bikini tour... and we need two oil boys to grease us up before each competition. Ребят, мы едем в национальный бикини-тур, Нам нужна пара парней, чтобы натирать нас маслом перед каждым конкурсом.
In 1772, she married Richard Habgood of Welford, also in Berkshire, and the two moved to the Midlands. В 1772 году она вышла замуж за Ричарда Хэбгуда из Вельфорда, также в Беркшире, и пара переехала в Мидлендс.
However, a month later in Moab, Potter proposed and in June 2002 the two were married in a meadow in La Sals. Все же, месяц спустя в Моабе Поттер сделал предложение и пара поженилась в июне 2002 г. в долине гор Ла Сэл (англ.)русск...
Just half an hour ago, I had two backpackers at the door wanting the room. Вам повезло, полчаса назад пара с рюкзаками постучала в дверь спросить, нет ли комнаты.
And in charge of security- it stands to reason that you might have an opinion or two about these matters. И отвечаете за охрану- Само собой разумеется, что у Вас Есть мнение или пара об этих совпадениях.
Governors General, Chief Justices, even a PM or two, I've heard. Генерал-губернаторы, верховные судьи, даже пара депутатов, как я слышала.
They got... one or two Christians inside, I'm betting. Есть же тут... пара христиан-то радивых, наверняка.
We're a frigid, angry couple who conceived two children semi-simultaneously in a last-ditch attempt to re-ignite a spark long ago snuffed out. Мы - фригидная разъярённая пара, зачавшая двух детей почти одновременно в отчаянной попытке воспламенить давно потухшую искру.
For two people who claim to be no longer pair-bonded, you spend an inordinate amount of time in each other's company. Для двух людей, заявивших, что они больше не пара, вы проводите неоправданно много времени в компании друг друга.
For a month or two, the long, meandering conversations feel foreign and exciting. Пара месяцев длинных сбивчивых бесед, которые кажутся свежими и восхитительными.
In all my years, and I've known a vile tongue or two, never have I heard such obscenities. За всю жизнь мне попадалось пара сквернословов, но я никогда не слышала таких непристойностей.
It would be a different story if a thousand or two of guns could bring victory to the Osaka side. Ситуация могла быть другой, если бы пара тысяч ружей определила победу сторонников Осаки.
One or two burglaries outstanding in the Oxpens area, sir - kids, probably, by the mess. Пара нераскрытых ограблений в Окспенсе, сэр, подростки, судя по беспорядку.
Then a suggestion or two that will rip out all of the wiring and then, dear girl, it's over. Затем пара сеансов, которые сорвут ему всю проводку, а затем, моя милая, все закончится.
There is no greater feeling Than when two people who are perfect for each other Overcome all obstacles and find true love. Нет ничего более прекрасного, чем идеально совпадающая пара, которая преодолела все препятствия и обрела истинную любовь.
He wants to get portraits painted of the two of us with his suitcase dog, all wearing turtlenecks. Теперь он хочет заказать наши портреты вместе с его дефективной собакой, где мы выглядим как счастливая семейная пара.
The two moved to Lawrence, Kansas, where they practiced together until her husband's death in 1886. Пара переехала в город Лоренс (штат Канзас), где они вели совместную практику вплоть до 1886 года.
They are like two... small animals who only have each other. Они словно пара... зверёнышей... у которых нет никого на свете.
I have had one or two extra bookings on the strength of it. Ну, да, после статьи у меня появилась пара новых клиентов.
Probably no two neighboring countries have such a huge economic gap, let alone countries that share the same ethnic and historical background. Вряд ли существует ещё одна пара соседствующих стран, настолько отличающихся друг от друга своим экономическим положением, особенно если эти страны разделяют общие исторические и этнические корни.
I'd ship those two if he weren't dead. Из них получилась бы хорошая пара, если бы они были живы (шиппинг - фантазии фанатов о любви героев)