Gruesome trick, wait, what's a Cherufe? |
Отвратительный фокус, стоп, что такое Черуф? |
The trick is to replace the bad habit with one that's a little less dangerous. |
Фокус в том, чтобы заменить плохую привычку новой, менее опасной для здоровья. |
You know the real trick here? |
Знаете, в чём тут фокус? |
I think I figured out Wolowitz's magic trick, and I need you to pick a card. |
Мне кажется я понял, как делать фокус Воловица! И мне нужно, чтобы ты выбрал карту. |
What you are about to see is not a trick or an illusion. |
То, что вы увидите - не фокус и не иллюзия... |
I knew it might be a trick, but i... |
Я знал, что это фокус, но я... |
Your daddy has wanted to know how I've done that trick since he was your age. |
Ваш отец с детских лет мечтал узнать как я делаю это фокус. |
Do you consider this to be a little trick? |
Как тебе понравится вот этот фокус? |
Shen Chia-Yi I have just invented a new magic trick |
Шэнь Цзяи, я только что придумал новый фокус. |
Marco Tempest: A cyber-magic card trick like noother |
Марко Темпест: Кибермагический карточный фокус, которомунет равных |
Could you do a trick with firecrackers? |
А можешь показать фокус с петардами? |
I do have one trick, but you mustn't tell anyone. |
Я знаю фокус, но ни кому не говорите. |
But this trick will get you nowhere, you scoundrels. |
Ќо этот фокус вам не поможет, негод€и. |
Yes, Freddie, what trick? |
Да, Фредди, какой фокус? |
There's a trick they can be made to do, which is impressive. |
Но один фокус, которому можно их научить, особенно впечатляет. |
I haven't done this trick in a while, but I think I'm ready to try it again. |
Я давненько не повторял этот фокус, но, думаю, сейчас я готов попытаться ещё раз. |
Who doesn't love a good magic trick? |
Кто же не любит хороший фокус? |
Do you have some kind of trick? |
Вы знаете какой-то секрет? Фокус? |
Listen, OK, I think it's about time that I explained the trick. |
Слушай, ладно, думаю, мне пора объяснить тебе, в чём фокус. |
And while we were there, I pulled out a deck of cards, and I tried to show you a magic trick I learned off a David Blaine special. |
И когда мы были там, я достал колоду карт и попробовал показать тебе фокус, который я выучил из спецэпизода Дэвида Блейна. |
I think the trick is, get through the first 30, 40 years, then just kind of give up. |
Думаю, весь фокус в том, чтобы пережить первые 30-40 лет, а потом нужно типа расслабиться. |
You know that trick where you see through the cards? |
Ты помнишь тот фокус, когда ты видишь сквозь карты? |
That's my ping-pong ball trick! |
Это был мой фокус с пинг-понгом! |
I'm not telling a mother who's scared out of her mind that our best shot is a magic trick. |
Я не буду говорить матери, которая и так дрожит от страха, что наш лучший шанс - волшебный фокус. |
The trick is to enjoy life, accepting it has no meaning whatsoever |
Фокус в том чтобы наслаждаться жизнью, принимая это не привносит какого-либо смысла в жизнь. |