Английский - русский
Перевод слова Trick
Вариант перевода Фокус

Примеры в контексте "Trick - Фокус"

Примеры: Trick - Фокус
The trick with any addiction is replacing it with a healthy alternative. Фокус с любой зависимостью - заменить ее здоровой альтернативой.
That trick just blew your mind, because that's what magic does. Этот фокус поразил вас потому что это настоящая магия.
We just need one big trick for Munny's showcase. Нужен отличный фокус для шоу Манни.
Can't pull off the ID trick again. Фокус с пропуском больше не провернешь.
The trick is to learn to let go and enjoy the things that you can have. Фокус заключается в том, как научиться отпускать и наслаждаться теми вещами, которые мы в состоянии получить.
The trick is finding something that helps you deal with it. Фокус в том, чтобы найти то, что помогает с этим справиться.
A trick I saw Marburg herself do. Я видела как графиня провернула один фокус.
So the levitation trick was just a harness. Значит фокус с левитацией - всего лишь трюк.
Well, okay then. I'll show you a trick with six cards. Хорошо, тогда я покажу тебе фокус с шестью картами.
She's the only woman to ever do the "catch a bullet" trick. Она - единственная женщина, исполняющая фокус "ловля пули".
But the trick is getting back into that building, past that monster. Но фокус в том, чтобы вернуться в здание, обойдя монстра.
I cannot pull that trick off twice. Я не смогу провернуть этот фокус еще раз.
The trick is not pulling the barrel up when aiming because of the weight. Фокус в том, чтобы не тянуть ствол вверх, когда целишься, из-за веса.
And the trick is finding someone whose crazy complements your own. Весь фокус в том, чтобы найти того, кто дополнит твоё безумие.
But that's not the end of the magic trick. Но и это еще не весь фокус.
The trick is to bend - all right? - And not break. Фокус в том, чтобы быть гибким... да... но не сломаться.
Come on... this is the first card trick my father ever taught me. Давай... это первый карточный фокус, которому меня научил отец.
The trick is to synchronize a kick that can penetrate all three levels. Фокус в синхронизации удара, чтобы он мог проникнуть сквозь все три уровня.
Okay, now show Catherine your party trick, sir. Давайте, сэр, покажите Кэтрин свой фокус.
This... this is some foul trick in order to control me. Это какой то глупый фокус, чтобы управлять мной.
The trick is making it work for you. Этот фокус и для тебя сработал.
The trick with sliding locks is they leave a smudge that can tell you what the code is. Весь фокус со скользящими замками в том, что остается жирный след, по которому можно узнать код.
Little trick I learned up at the North Pole. Вот фокус, который я усвоил на Северном полюсе.
"An old trick well done is far better than a new trick with no effect." Старый, но удачный фокус куда лучше, чем новый и неудачный.
What about the trick with the glass of water and the paper trick? А фокус со стаканом воды и листом бумаги?