Английский - русский
Перевод слова Trick
Вариант перевода Фокус

Примеры в контексте "Trick - Фокус"

Примеры: Trick - Фокус
So, I believe you can do the Dedi trick that Dan told us about? Я так понимаю, Вы можете показать фокус Джеди, о котором рассказывал Дэн?
It's the first trick everyone learns, but I'll tell you what. Все в первую очередь учат этот фокус, но я вам вот что скажу:
Did you ever see Jason do that trick where you'd pull a card out of the deck and it turns out it's in his pocket? Вы когда-нибудь видели, как Джейсон делал этот фокус, когда выбираешь карту из колоды, а она потом оказывается у него в кармане?
We all want to share our stories, whether it is the trick we saw at the party, the bad day at the office or the beautiful sunset we saw on vacation. Мы все хотим поделиться нашими историями, будь то увиденный на вечеринке фокус, неудачный день в офисе или же красивый закат, который мы увидели в отпуске.
So, the trick to multiplying by 9 is the first digit is always one less, and then the second digit adds to 9. Итак, фокус в умножении на 9 - первая цифра всегда на один меньше, а потом вторая цифра в сумме с первой дает 9.
And the trick is, knowing when to bend and when not to. И фокус в том, чтобы знать, когда нужно прогибаться, а когда - нет
"The greatest trick you've ever pulled" "is convincing the world you have talent." Твой главный фокус был в том, что ты заставил мир поверить, будто у тебя есть талант.
It was more along the lines of a magic trick, wasn't it? Разве это не было всего лишь подсказкой, как совершить волшебный фокус?
It's all right, Pete, it's a trick. Как это? Ладно, Пит, это фокус.
Ideally, you want to do a trick better than everyone else, you know, make it your own, put your own personal stamp on it. В идеале, ты хочешь сделать фокус лучше всех, сделать его своим, назвать в честь себя.
I want to show you a card trick. Эй, Ольга. Ну же, я хочу показать тебе фокус. Ольга!
That did the trick, did it? И в этом весь фокус, а, Дживс?
(mocking): Figure out the magic trick yet? (Издевательски) - Ну как, уже разгадал фокус?
Have you been practicing the magic trick I taught you, Jack? Джек, как тот фокус, который я показал тебе, получается?
I'm trying a brand new magic trick. Я буду делать новый фокус. новый трюк сегодня вечером
My first trick, my first illusion, the first feat of legerdemain, is one of the truly great tricks of all time. Мой первый фокус, моя первая иллюзия, первое достижение, это действительно величайший фокус всех времен.
It is like a conjuring trick, n'est-ce pas? Скорее на фокус иллюзиониста, не так ли?
Okay, Barney, how are you always able to do that magic trick where you make doves appear? Ладно, Барни, как тебе всегда удается этот фокус, с голубями?
Well, that wouldn't be a trick, Eric. Тогда в чем фокус, Эрик?
You stuck a carrot in it and it chopped it in half, then you stuck your finger in it and... it was a trick. Сначала туда клали морковку, и резали ее пополам, а потом палец и... это был фокус.
? "Because X had figured out the lip gloss trick." Потому что Х узнал фокус с блеском для губ.
And now that you know what I did for you, and how much I care for you, would you please show him the trick? И сейчас ты знаешь, что я сделала для тебя, И как сильно я забочусь о тебе, можешь показать ему фокус?
After all, is there any greater trick in performing two logically impossible tasks than there is in performing one? В конце концов, разве фокус с выполнением двух логически невозможных задач так уж труднее, чем с выполнением одной?
Look, it's a. Trick ba-Barbecue fork. Посмотрите, это такое фокус вилка Барбекю.
Trick isn't getting inside, though. Однако фокус не в том, чтобы зайти.