| The trick then is to get the piece of paper inside. | Фокус в том, как потом поместить в нее клочок бумаги. |
| The ol' frying pan bullet trick. | Старый фокус "Пулеотбивная сковородка". |
| I got one more trick left, and then I'm following orders, commander. | У меня ещё остался один фокус в запасе, а потом я исполняю приказ, командир. |
| The trick will be being thankful for the time we had. | Фокус в том, чтобы быть благодарными за время, что у нас было. |
| A little transmutation trick me and Grey have been working on. | Небольшой трансмутациоонный фокус, над которым мы с Седым работаем. |
| I'm going to show you a trick that I learned from an old Italian philosopher. Niccolé Machiavelli. | Покажу тебе фокус, которому научился у старого итальянского философа Николо Макиавелли. |
| Michael, it's no one's dirty little trick. | Майкл, ни чей это не грязный фокус. |
| Must have been some kind of teep trick. | Наверное, это какой-то телепатский фокус. |
| I used to know a trick, back when I was young and telepathic. | Знал я один фокус в молодости, когда ещё владел телепатией. |
| 'that's the trick' - said Buster Kaeton... | "Вот в чём фокус", - сказал Бастер Китон. |
| The trick is to find that piece of himself that every hacker leaves in their work. | Фокус в том, чтобы найти маленькую деталь, которую оставляет в работе каждый хакер. |
| The trick is to love them, but get them to leave you. | Фокус в том, чтоб любить их, но делать так, чтобы они тебя бросали. |
| But that's not the end of the magic trick. | Но это еще не весь фокус. |
| People would just assume it's a trick. | Люди просто решат, что это фокус. |
| Good trick back when I used to hurl. | Старый фокус, я сам им пользовался. |
| Nice party trick, but Ward didn't sound like that. | Прикольный фокус, но на Уорда не похоже. |
| When the bailiffs knocked on his door, Dad did another vanishing trick. | Когда судебные приставы постучали в дверь, папа выполнил фокус с исчезновением. |
| And now for our first trick... | А теперь, наш первый фокус... |
| Okay. So, this trick doesn't use sleight of hand like most magicians here. | Итак, этот фокус не требует ловкости рук как у большинства местных фокусников. |
| Good parlor trick, knowing my address. | Хороший фокус, узнать мой адрес. |
| I feel like I've seen this trick before. | Кажется, я видел этот фокус раньше. |
| I thought I'll do the tablecloth trick even though I'd never done it before. | Я подумал о том, чтобы сделать фокус со скатертью даже хотя раньше я никогда не пробовал. |
| The trick is to make it look like you do. | Фокус в том, чтобы это всё выглядело так, как выглядишь ты. |
| The trick is, embrace the beast. | Фокус в том, чтобы принять это. |
| Tell me what the trick is, and I will give you the money. | Скажи мне в чем фокус, и я отдам тебе деньги. |