Английский - русский
Перевод слова Trick
Вариант перевода Фокус

Примеры в контексте "Trick - Фокус"

Примеры: Trick - Фокус
The trick then is to get the piece of paper inside. Фокус в том, как потом поместить в нее клочок бумаги.
The ol' frying pan bullet trick. Старый фокус "Пулеотбивная сковородка".
I got one more trick left, and then I'm following orders, commander. У меня ещё остался один фокус в запасе, а потом я исполняю приказ, командир.
The trick will be being thankful for the time we had. Фокус в том, чтобы быть благодарными за время, что у нас было.
A little transmutation trick me and Grey have been working on. Небольшой трансмутациоонный фокус, над которым мы с Седым работаем.
I'm going to show you a trick that I learned from an old Italian philosopher. Niccolé Machiavelli. Покажу тебе фокус, которому научился у старого итальянского философа Николо Макиавелли.
Michael, it's no one's dirty little trick. Майкл, ни чей это не грязный фокус.
Must have been some kind of teep trick. Наверное, это какой-то телепатский фокус.
I used to know a trick, back when I was young and telepathic. Знал я один фокус в молодости, когда ещё владел телепатией.
'that's the trick' - said Buster Kaeton... "Вот в чём фокус", - сказал Бастер Китон.
The trick is to find that piece of himself that every hacker leaves in their work. Фокус в том, чтобы найти маленькую деталь, которую оставляет в работе каждый хакер.
The trick is to love them, but get them to leave you. Фокус в том, чтоб любить их, но делать так, чтобы они тебя бросали.
But that's not the end of the magic trick. Но это еще не весь фокус.
People would just assume it's a trick. Люди просто решат, что это фокус.
Good trick back when I used to hurl. Старый фокус, я сам им пользовался.
Nice party trick, but Ward didn't sound like that. Прикольный фокус, но на Уорда не похоже.
When the bailiffs knocked on his door, Dad did another vanishing trick. Когда судебные приставы постучали в дверь, папа выполнил фокус с исчезновением.
And now for our first trick... А теперь, наш первый фокус...
Okay. So, this trick doesn't use sleight of hand like most magicians here. Итак, этот фокус не требует ловкости рук как у большинства местных фокусников.
Good parlor trick, knowing my address. Хороший фокус, узнать мой адрес.
I feel like I've seen this trick before. Кажется, я видел этот фокус раньше.
I thought I'll do the tablecloth trick even though I'd never done it before. Я подумал о том, чтобы сделать фокус со скатертью даже хотя раньше я никогда не пробовал.
The trick is to make it look like you do. Фокус в том, чтобы это всё выглядело так, как выглядишь ты.
The trick is, embrace the beast. Фокус в том, чтобы принять это.
Tell me what the trick is, and I will give you the money. Скажи мне в чем фокус, и я отдам тебе деньги.