Английский - русский
Перевод слова Trick
Вариант перевода Фокус

Примеры в контексте "Trick - Фокус"

Примеры: Trick - Фокус
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я раскрою его здесь, то фокус потеряет свою ценность.
Well, I won't forgive myself for selling my greatest trick. Я сам себе не прощу, если продам свой лучший фокус.
I suppose you have such a trick? У тебя, полагаю, уже есть такой фокус?
No one else can do my trick. Никто кроме меня не сможет сделать этот фокус.
Because I hired him to find out how Virgil does the orange trick. Я пытался нанять его, чтобы узнать, как Вирджил делает фокус с апельсином.
Borden calls his trick The Transported Man. Борден называет свой фокус "Транспортировка Человека".
It's a very clever trick. О да, это очень интересный фокус.
Ladies and gentlemen, my first trick of the evening involves considerable risk. Леди и джентльмены, мой первый фокус включает в себя определенную долю риска.
The trick is where we would swap. Весь фокус в том, когда мы менялись.
Except for the rope trick, an older person, like me. Если забыть про фокус с верёвкой, то пожилого человека, вроде меня.
The trick is to not look like you're in pain. Весь фокус в том, чтобы не показывать, что тебе больно.
This is like indulging a six-year-old child who's learned a simple card trick. Это как восхищаться шестилетним ребенком, который показывает тебе банальный карточный фокус.
That little trick doesn't work on me anymore. Твой фокус на меня больше не действует.
He said this was his greatest magic trick ever. Он сказал, что это будет его самый лучший фокус.
We figured out your little trick. Мы выяснили в чем был ваш фокус.
No, I can't even do one simple trick. Даже не могу исполнить простейший фокус.
Be a neat trick to text himself when he was with us. Ловкий фокус - написать самому себе, когда он с нами.
I only like that trick when you do it to other people. Мне нравится этот фокус только когда ты проделываешь его с другими.
That's the best card trick I've ever seen. Лучший карточный фокус, что я видел.
Too bad we have one last trick up our sleeve. Хреново, что у нас остался последний фокус в рукаве.
When you put the glasses on, it's trick it plays with your eyes. Но когда ты надеваешь очки - они проделывают фокус с твоими глазами.
Remember that number trick that you showed us at dinner? Помнишь этот фокус с числами, который ты показал нам за ужином?
It's a really good trick. Это в самом деле хороший фокус.
The latest theory is that he may have been attempting to perform a magic trick. Последней версией было, что он пытался показать фокус.
Now, I'll be honest with you and say that most of it is just a trick, but it's a trick that actually works. Итак, я буду честен с вами и скажу, что большая часть всего этого - просто фокус, но этот фокус действительно работает.