| If I reveal the method here, the trick is worthless. | Если я раскрою его здесь, то фокус потеряет свою ценность. |
| Well, I won't forgive myself for selling my greatest trick. | Я сам себе не прощу, если продам свой лучший фокус. |
| I suppose you have such a trick? | У тебя, полагаю, уже есть такой фокус? |
| No one else can do my trick. | Никто кроме меня не сможет сделать этот фокус. |
| Because I hired him to find out how Virgil does the orange trick. | Я пытался нанять его, чтобы узнать, как Вирджил делает фокус с апельсином. |
| Borden calls his trick The Transported Man. | Борден называет свой фокус "Транспортировка Человека". |
| It's a very clever trick. | О да, это очень интересный фокус. |
| Ladies and gentlemen, my first trick of the evening involves considerable risk. | Леди и джентльмены, мой первый фокус включает в себя определенную долю риска. |
| The trick is where we would swap. | Весь фокус в том, когда мы менялись. |
| Except for the rope trick, an older person, like me. | Если забыть про фокус с верёвкой, то пожилого человека, вроде меня. |
| The trick is to not look like you're in pain. | Весь фокус в том, чтобы не показывать, что тебе больно. |
| This is like indulging a six-year-old child who's learned a simple card trick. | Это как восхищаться шестилетним ребенком, который показывает тебе банальный карточный фокус. |
| That little trick doesn't work on me anymore. | Твой фокус на меня больше не действует. |
| He said this was his greatest magic trick ever. | Он сказал, что это будет его самый лучший фокус. |
| We figured out your little trick. | Мы выяснили в чем был ваш фокус. |
| No, I can't even do one simple trick. | Даже не могу исполнить простейший фокус. |
| Be a neat trick to text himself when he was with us. | Ловкий фокус - написать самому себе, когда он с нами. |
| I only like that trick when you do it to other people. | Мне нравится этот фокус только когда ты проделываешь его с другими. |
| That's the best card trick I've ever seen. | Лучший карточный фокус, что я видел. |
| Too bad we have one last trick up our sleeve. | Хреново, что у нас остался последний фокус в рукаве. |
| When you put the glasses on, it's trick it plays with your eyes. | Но когда ты надеваешь очки - они проделывают фокус с твоими глазами. |
| Remember that number trick that you showed us at dinner? | Помнишь этот фокус с числами, который ты показал нам за ужином? |
| It's a really good trick. | Это в самом деле хороший фокус. |
| The latest theory is that he may have been attempting to perform a magic trick. | Последней версией было, что он пытался показать фокус. |
| Now, I'll be honest with you and say that most of it is just a trick, but it's a trick that actually works. | Итак, я буду честен с вами и скажу, что большая часть всего этого - просто фокус, но этот фокус действительно работает. |