| This is the only trick he can do. | Это единственный фокус, который он знает. |
| The trick you use it for is everything. | Важен фокус, для которого ты его используешь. |
| Dreams are just a trick your brain plays on your heart. | Мечты - просто фокус, который твой разум играет с сердцем. |
| He was just showing you his trick, his party trick. | Он просто показывал тебе свой трюк, фокус для вечеринки. |
| Now, I'll be honest with you and say that most of it is just a trick, but it's a trick that actually works. | Итак, я буду честен с вами и скажу, что большая часть всего этого - просто фокус, но этот фокус действительно работает. |
| She's Joe Caruso's sister. I was just showing her a card trick. | Она сестра Джо Карузо и я просто показывал ей карточный фокус. |
| They also showed a trick with the flower that opens in the glass of water. | Показали фокус с цветком, который прямо в бокале в воде раскрывается. |
| "Famous 21 card trick". | "21-ый знаменитый карточный фокус". |
| It looks like our trick is beginning to work. | Да, похоже, наш фокус удался. |
| The trick is, when you grow up, find work that feels like play. | Фокус в том, чтобы, когда повзрослеешь, найти работу, которая кажется весельем. |
| That was some kind of trick. | Это, типа, фокус такой был. |
| It was more of a trick than actual magic. | Это был скорее фокус, чем реальная магия. |
| The trick is to combine your waking rational abilities... with the infinite possibilities of your dreams. | Фокус в том, чтобы объединить свои обыденные рациональные способности с бесконечными возможностями своих снов. |
| I'm telling you, it's no trick. | Я говорю тебе, это не фокус. |
| The real trick is happening somewhere else. | Фокус происходит где-то в другом месте. |
| I think it should be a surprise, like a magic trick. | Пусть это будет сюрпризом, словно фокус. |
| It was the kindest magic trick... that ever I've seen. | Это был самый чудесный фокус который я когда-либо видел. |
| Well, then who invented the Chinese basket trick? | А кто тогда придумал фокус с "Китайской корзинкой"? |
| Now, the trick is to keep from drilling into your brain. | Фокус в том, чтобы не продырявить тебе мозги при этом... |
| Show us a card trick, Jimmy. | Покажи нам карточный фокус, Джимми. |
| It's an old conjurer's trick - a simple optical illusion. | Это старый фокус - простая оптическая иллюзия. |
| Forming the emotional bond between this thing and you is an electrochemical party trick that happens before you even think about it. | Формирование эмоциональной связи между этой вещью и вами - это электрохимический фокус, который происходит раньше, чем вы успеваете о нем подумать. |
| Well, here's the trick. | Ну, вот в чем фокус. |
| It's a little trick I picked up in Tibet. | Это маленький фокус, который я выучил в Тибете. |
| This is a magic trick, Mr. Tressler. | Это волшебство, мистер Тресслер, фокус. |