Английский - русский
Перевод слова Trick
Вариант перевода Фокус

Примеры в контексте "Trick - Фокус"

Примеры: Trick - Фокус
That was the time of the week I set aside, my son and I would go to the magic store, buy a new trick. Это было то время недели, когда я откладывал все дела и мы с сыном ходили в волшебный магазин, чтобы купить новый фокус.
Blake, so was the microphone trick the thing I haven't seen before? Блейк, так фокус с микрофоном и был тем, что я еще не видел?
Don't trust them, Joe. It's a trick. Не доверяй им, Джо, это фокус!
A trick you can't work out? Фокус, который ты не можешь разгадать?
How do you know this isn't another trick? С чего вы взяли, что это не очередной фокус упрямого мужа?
Wait, why are you bringing a magic trick to Hawaii anyway? Погоди, зачем ты везешь фокус на Гавайи?
The trick is just knowing what's safe to eat and what's not. Фокус лишь в том, что нужно знать какая еда безопасна, а какая нет.
The trick is, if Pete figures out that we're onto him, all he has to do is destroy the stash, and it's over. Фокус в том, что если Пит узнает, что мы пытаемся его подставить, он просто уничтожит наркотики, и всё.
Of course, the trick is to know which battles to fight. Конечно, фокус в том... чтобы знать, в каких битвах стоит участвовать
You two go and see that show, and whichever one of you can tell me how he does the goldfish bowl trick gets the prize. Отправляйтесь оба на это представление, и тот из вас, кто расскажет мне, как он делает свой фокус с золотой рыбкой, получит приз.
The trick is to not get your arm caught in the door! Фокус в том, чтобы рука не застряла в двери!
Would you like to see one more magic trick? Хотите увидеть еще фокус? - Да.
Somebody so prepared to lose that they wouldn't even be a suspect until the trick was done. Тот кого они бы даже не подозревали пока фокус не закончится
The trick is reducing the size of the bitmap to restore the original resolution, and... there he is. Фокус в том, чтобы уменьшить размер битовой карты, чтобы восстановить оригинальное разрешение, и... вот и он.
What trick have you got up your sleeve, Petey? Что за фокус ты припас, Пит?
Would I have given him my classic dove card trick If I was bitter? Разве раскрыл бы я ему свой классический фокус с картами и голубями, если бы он был мне противен?
Is it some sort of magic trick? Как вы это проделали? Это какой-то фокус?
What trick have you got up your sleeve, Petey? Какой ещё фокус ты припрятал в рукаве, Пит?
And I'm going to show you how it works. This is a trick that's been in every children's magic book since at least the 1950s. И я покажу вам, как он работает. Это фокус, который есть в любой детской книге фокусов, по меньшей мере с 1950х годов.
He was a man who did the first magic trick, which was, I think, - the decapitation of a goose. Он был первым, кто показал фокус; заключавшийся, кажется, в обезглавливании гуся.
What part of pulling a goose's head off is a trick? Когда он оторвал гусю голову, в чем состоял фокус?
The trick is... to keep the muzzle up to stop the bloody bullet falling out. Фокус в том, чтоб держать ружье дулом кверху, а то пуля выпадет.
I wasn't stealing, it was a trick! Я не крал, это был фокус.
That's a sorry little trick, isn't it? Какой жалкий фокус, не так ли?
Now, the trick is to separate out those points of trauma where the radiating microfractures just keep going because there were no earlier fractures to cross paths with. А сейчас маленький фокус, чтобы выделить те поврежденные участки где трещины переломов идут дальше поскольку там до этого не было переломов, которые пересеклись бы с ними.