But how do you manage to always hide the trick? |
Но как у тебя получается каждый раз скрывать фокус? |
And I'm hoping, for all of our sakes, that it was a trick. |
И нам всем будет лучше, если это был какой-то фокус. |
Have you seen this trick before? |
Ты уже видела этот фокус раньше? |
It's not a trick. It's what I do. |
Это не фокус, а мой навык. |
You want to see a card trick? |
Хочешь, чтобы я показал карточный фокус? |
Look, t-the trick is not to panic. |
ѕойми, весь фокус в том, что-б не паниковать. |
This mysterious magic trick doesn't seem to work. |
Таинственный фокус... не желает срабатывать? |
The trick is to try and keep your eye on it. |
Фокус в том, чтобы не сводить с флажка глаз. |
The greatest all time social engineering trick |
Величайший фокус в истории социальной инженерии. |
And then I get to show my card trick? |
А потом я покажу свой карточный фокус? |
Well, Smoak and Meers' most famous trick is having an anvil drop on Meers. |
Ну, самый известный фокус Смоак и Мирса это падение наковальни на Мирса. |
I mean no offense, but compared to him, his power, you're a card trick. |
Ѕез обид, но в сравнении с ним, его способност€ми, ты карточный фокус. |
ALEX: Great, Kara, do the champagne trick! |
Отлично, Кара, сделай фокус с шампанским! |
By the way, how do you do that trick? |
Кстати, как вам удаётся этот фокус? |
So everything in the ring, a trick? |
Значит, все, что происходило на ринге, это фокус? |
We do this one trick, it's a man's head... |
Есть у нас фокус, голова мужчины... |
The mist's not a bad trick but- |
Туман - не плохой фокус, но... |
You guys really believe that cheap parlor trick's a real enchantment? |
Вы правда верите, что этот дешевый фокус - настоящее колдовство? |
You know, the trick is to store your cookies on the top shelf, and then you just go for them one... at a time. |
Знаешь, фокус в том, чтобы хранить печенья на верхней полке и потом просто тянуться за ними по одному... за раз. |
Did you show Trish's niece the bloody finger in the box trick? |
Это ты показал племяннице Триш фокус с пальцем в коробке? |
There's a trick to eating one of these things but I've never learned it. |
Есть какой-то фокус, как их надо правильно есть, но я его так и не выучил. |
The trick is, keep your head down, blend in, and go about your business. |
Весь фокус в том, чтобы опустить голову и заниматься своими делами. |
This is sounding less like a magic trick and more like assault. |
Больше похоже на угрозу, чем на фокус. |
Remind me what the trick was? |
Напомни, в чём был фокус? |
I don't know what sort of trick this is, but when my liege comes... |
Я не знаю, что это за фокус, но когда придёт мой сеньор... |