| But how do you manage to always hide the trick? | Но как у тебя получается каждый раз скрывать фокус? |
| And I'm hoping, for all of our sakes, that it was a trick. | И нам всем будет лучше, если это был какой-то фокус. |
| Have you seen this trick before? | Ты уже видела этот фокус раньше? |
| It's not a trick. It's what I do. | Это не фокус, а мой навык. |
| You want to see a card trick? | Хочешь, чтобы я показал карточный фокус? |
| Look, t-the trick is not to panic. | ѕойми, весь фокус в том, что-б не паниковать. |
| This mysterious magic trick doesn't seem to work. | Таинственный фокус... не желает срабатывать? |
| The trick is to try and keep your eye on it. | Фокус в том, чтобы не сводить с флажка глаз. |
| The greatest all time social engineering trick | Величайший фокус в истории социальной инженерии. |
| And then I get to show my card trick? | А потом я покажу свой карточный фокус? |
| Well, Smoak and Meers' most famous trick is having an anvil drop on Meers. | Ну, самый известный фокус Смоак и Мирса это падение наковальни на Мирса. |
| I mean no offense, but compared to him, his power, you're a card trick. | Ѕез обид, но в сравнении с ним, его способност€ми, ты карточный фокус. |
| ALEX: Great, Kara, do the champagne trick! | Отлично, Кара, сделай фокус с шампанским! |
| By the way, how do you do that trick? | Кстати, как вам удаётся этот фокус? |
| So everything in the ring, a trick? | Значит, все, что происходило на ринге, это фокус? |
| We do this one trick, it's a man's head... | Есть у нас фокус, голова мужчины... |
| The mist's not a bad trick but- | Туман - не плохой фокус, но... |
| You guys really believe that cheap parlor trick's a real enchantment? | Вы правда верите, что этот дешевый фокус - настоящее колдовство? |
| You know, the trick is to store your cookies on the top shelf, and then you just go for them one... at a time. | Знаешь, фокус в том, чтобы хранить печенья на верхней полке и потом просто тянуться за ними по одному... за раз. |
| Did you show Trish's niece the bloody finger in the box trick? | Это ты показал племяннице Триш фокус с пальцем в коробке? |
| There's a trick to eating one of these things but I've never learned it. | Есть какой-то фокус, как их надо правильно есть, но я его так и не выучил. |
| The trick is, keep your head down, blend in, and go about your business. | Весь фокус в том, чтобы опустить голову и заниматься своими делами. |
| This is sounding less like a magic trick and more like assault. | Больше похоже на угрозу, чем на фокус. |
| Remind me what the trick was? | Напомни, в чём был фокус? |
| I don't know what sort of trick this is, but when my liege comes... | Я не знаю, что это за фокус, но когда придёт мой сеньор... |