| But I haven't even shown you my best trick. | Но я еще не показал свой лучший фокус. |
| It was simply a trick gone wrong. | Просто фокус у меня не задался. |
| That was perhaps his greatest trick. | Наверное, это его главный фокус. |
| We have a magician who's going to come on and show you that trick. | У нас есть волшебник, который выйдет и покажет вам этот фокус. |
| That was no conjuring trick, Doctor. | Доктор, это был не фокус. |
| It is literally the oldest trick in the book. | В буквальном смысле, это самый древний фокус из всех. |
| That trick just blew your mind, because that's what magic does. | Этот фокус потряс ваше воображение, ведь это и делает магия. |
| We do this one trick, it's a man's head... | Мы проделываем этот фокус с мужской головой... |
| Thank you, sir, for ruining the trick. | Спасибо, сэр, что испортили весь фокус. |
| We just need one big trick for Munny's showcase. | Нам нужен всего лишь один хороший фокус на конкурс Манни. |
| My next trick is special nanomachines. | Мой следующий фокус - особые нано-роботы. |
| You can do a party trick. | Ты можешь показать фокус на вечеринке. |
| I'll do this trick at my birthday party. | Покажу этот фокус на день рождения. |
| I only have one party trick. | А у меня есть только один фокус. |
| That was the first thing that was written down as a trick. | Это был первый фокус, который так и записали в книге. |
| Club soda always does the trick. | Газировкой почисти, вот и весь фокус. |
| There is a trick you can do for your friends and neighbors. | Вы можете показать этот фокус своим друзьям и соседям. |
| The proof of that is a great party trick that admittedly only works at certain parties. | Доказательством этого является отличный фокус для вечеринок, который, правда, работает только на определённых вечеринках. |
| Forming the emotional bond between this thing and you is an electrochemical party trick that happens before you even think about it. | Формирование эмоциональной связи между этой вещью и вами - это электрохимический фокус, который происходит раньше, чем вы успеваете о нем подумать. |
| The doll trick is very funny, but let me remind you that you tried it already. | Фокус с куклой остроумный, но позвольте напомнить, вы его уже использовали. |
| With politics and war... the trick is in the timing. | В политике и войне... фокус в выборе момента. |
| That's my ping-pong ball trick! | Это и был мой фокус с теннисными шариками! |
| Go on, darling, do your little trick. | Давай, милый, повтори свой фокус. |
| What she's pulled off here is a very clever conjuring trick. | То, что она провернула здесь - это очень умный фокус. |
| Let the world bear witness this is no trick. | Пусть Мир будет свидетелем что это не фокус. |