Английский - русский
Перевод слова Tribal
Вариант перевода Племенной

Примеры в контексте "Tribal - Племенной"

Примеры: Tribal - Племенной
The law also provided for the creation of a tribal university system, a commission for the preservation of their cultural heritage and an office to oversee the tribal justice system. В законе также прописывается создание университетской системы образования для племенных народов, комиссии по охране их культурного наследия и управления по надзору за работой племенной системы правосудия.
Since 1926, ILO has been engaged in protection of the rights of indigenous and tribal peoples, arising from its work with bonded labourers, many of whom were also indigenous and tribal people. С 1926 года МОТ занимается защитой прав коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, в рамках осуществляемой ею деятельности, связанной с положением лиц, отрабатывающих свои долговые обязательства, среди которых было много представителей коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни.
The Danish International Development Agency (DANIDA)-financed project on indigenous and tribal peoples is a technical cooperation project aimed at promoting ILO policy on indigenous and tribal peoples. Финансируемый по линии Датского агентства по международному развитию (ДАНИДА) проект в отношении коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни, представляет собой проект в области технического сотрудничества, нацеленный на содействие осуществлению политики МОТ в отношении коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни.
Based on a study on the socio-economic vulnerability of urban-based tribal peoples in northern Thailand, a pilot project on tribal peoples' community-driven approaches to human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome prevention is being discussed by donors for funding. На основе исследования по вопросу о социально-экономической уязвимости ведущих племенной образ жизни народов в городских районах в северной части Таиланда, в настоящее время доноры обсуждают на предмет финансирования экспериментальный проект, касающийся подходов племенных общин к борьбе с вирусом иммунодефицита человека/синдромом приобретенного иммунодефицита.
A citizen was entitled to apply for land by virtue of belonging to the people of Botswana, not to any given tribal entity; moreover, such entitlement was not limited either to a tribal territory or to the home area. Любой гражданин имеет право подавать заявку на землю в силу принадлежности к народу Ботсваны, а не к какому-либо конкретному племенному образованию; более того, такое право не ограничено ни племенной территорией, ни районом проживания.
! Why has he made the ancient tribal sound of confusion? Почему он издал древний племенной звук смущения?
severe xenophobia, tribal mentality, intolerance of dissent, and a pathological hatred of US government. племенной менталитет, нетерпимость к инакомыслию, и патологическая ненависть к правительству США.
What is this, some sort of tribal ritual? Что такое это, какой-то племенной ритуал?
He did this tribal dance, with these bones, and it started to rain, inside the room. Он устроил племенной танец с костями, и в комнате пошёл дождь.
Liüntika or Levente (? - before 907) was a Hungarian tribal chieftain, the eldest son of Grand Prince Árpád. Liüntika (Levente),? - до 907) - венгерский племенной правитель, старший сын Великого князя Арпада.
By law, that makes it a tribal police problem, so I forwarded the info on to them. По закону это в юрисдикции племенной полиции, так что им всё и отправил.
But he said we can do this and foist, basically, a sports culture for the males using a tribal system. Но он сказал, что мы можем сделать это и навязать спортивную культуру для мужчин, используя племенной инстинкт.
Human rights groups have long urged the necessity of extending the writ of Pakistan's Constitution to the tribal belt, where religion-based parties have wide support. Группы по защите прав человека на протяжении долгого времени призывали к необходимости расширить предписание Пакистанской Конституции на племенной пояс, где религиозные партии имеют широкую поддержку.
He called the tribal police to report himself, just to rub it in my face that there's nothing they could do about it. Он сообщил племенной полиции, что сделал, чтобы ткнуть меня лицом в то, что они ничего не могут сделать.
Antagonisms with roots which go back in time have exploded into situations of conflict and civil strife, exposing a heritage of ethnic, religious and tribal animosities. Антагонизмы, которые имеют давние корни, привели к взрывоопасным конфликтным ситуациям и гражданским волнениям, обнажая наследие этнической, религиозной и племенной враждебности.
Similarly, the bonds of tribal, ethnic or religious solidarity have been regarded as obstacles, as they give rise to collective antagonism between nation States and groups. В этом смысле узы племенной, этнической и религиозной солидарности рассматриваются в качестве препятствия, поскольку они порождают коллективный антагонизм между национальными государствами и этими группами.
However, and in spite of these distinctive features, social conflicts which took place on a tribal basis were the exception rather than the rule. Однако, несмотря на эти характерные особенности, имевшие место в этом районе, социальные конфликты на племенной почве были скорее исключением, чем правилом.
We have watched in anguish as, in several parts of the world, national, religious, tribal and racial hatreds have re-emerged. Мы с болью наблюдаем возрождение в различных частях мира национальной, религиозной, племенной и расовой ненависти.
On 3 November 1995, an Afghan tribal leader, Wakil Wazir Mohammad, was reportedly shot dead in Hayatabad township, Peshawar. Третьего ноября 1995 года, по поступившим сообщениям, в поселке городского типа Хаятабад в Пешаваре был застрелен афганский племенной вождь Вакиль Вазир Мохаммад.
In various regions of the world, civil wars, conflicts among States, border disputes and ethnic, tribal and religious confrontations continue to take place. В различных регионах мира по-прежнему имеют место гражданские войны, конфликты между государствами, пограничные споры и конфронтации на этнической, племенной и религиозной почве.
For his delegation "tribal" referred to a social structure while "indigenous" did not. По мнению его делегации, понятие "племенной" относится к социальной структуре, в то время как понятие "коренной" не имеет такого смыслового значения.
Some projects focused on reducing discrimination against and the stigmatization of indigenous or tribal peoples, a major or overriding concern for many. Некоторые проекты предполагали особый упор на уменьшении масштабов вызывающих озабоченность у многих явлений дискриминации и стигматизации коренных народов или народов, ведущих племенной образ жизни.
Organizations representing vulnerable communities such as urban slum-dwellers and indigenous and tribal peoples have, in many cases, benefited from building alliances in the form of broad-based coalitions and networks. Во многих случаях организации, представляющие уязвимые общины, в частности жителей городских трущоб, коренные народы и народы, ведущие племенной образ жизни, активизируют свою деятельность путем создания на широкой основе объединений в виде коалиций и сетей.
There is considerable substantive and practical work being undertaken within ILO on a wide range of issues of relevance to indigenous and tribal peoples. В настоящее время МОТ проводит большое число основных и практических мероприятий по широкой тематике коренных и ведущих племенной образ жизни народов.
Also anticipated are: a directory of indigenous and tribal peoples organizations, and an Internet homepage, through which information on project activities will be made available. Также планируется выпустить справочник организаций коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни и создать информационную страницу в Интернете, на которой будет публиковаться информация о деятельности в рамках проекта.