Nationalist, ethnic or tribal violence, underdevelopment and the attendant poverty, natural disasters - all fuelled the worldwide problem. |
К возникновению этой общемировой проблемы привели осуществляемое на националистической, этнической или родовой основе насилие, недостаточный уровень развития и связанная с этим нищета, а также стихийные бедствия. |
They have lived in the area of the Upper Nile for hundreds of years and consider their land to be their tribal land. |
Ануак населяют территорию Верхнего Нила уже более 100 лет и считают эту землю родовой. |
In particular, there are no restrictions on the basis of race, national origin, descent or tribal affiliation. |
В частности, не существует ограничений по признаку расы, национального происхождения, родовой или племенной принадлежности. |