Английский - русский
Перевод слова Trend
Вариант перевода Наблюдается

Примеры в контексте "Trend - Наблюдается"

Примеры: Trend - Наблюдается
Here again we have seen progress in recent years, and we hope that this trend will continue. И в этом тоже в последние годы наблюдается определенный прогресс, и мы надеемся, что такая тенденция будет продолжаться.
The trend is towards continuous improvement in reducing the environmental impact due to transboundary atmospheric pollution in these countries. Наблюдается тенденция к дальнейшему уменьшению воздействия на окружающую среду, обуславливаемого трансграничным загрязнением атмосферы в этих странах.
In recent years, there had been a significant trend towards trade liberalization. В последние годы наблюдается заметная тенденция в направлении либерализации торговли.
There was a recognizable trend towards giving individuals and groups greater autonomy and the power to protect their own rights; his Government endorsed that trend. Наблюдается заметная тенденция к предоставлению отдельным лицам и группам большей самостоятельности и полномочий для защиты своих прав; правительство страны оратора поддерживает эту тенденцию.
She recognized that the trend was for increased levels of other resources and that UNICEF had to live by it while trying to stabilize the trend. Она признала, что наблюдается тенденция к увеличению объемов прочих ресурсов и что ЮНИСЕФ должен как-то приспособиться к ней, одновременно пытаясь стабилизировать ее.
Thus a partnership between the government, public and private sectors for development is an emerging and necessary trend. В этой связи наблюдается налаживание необходимого сотрудничества между правительством и государственным и частным секторами в целях развития.
However, expenditures in his region continued to decline, and that trend should be reversed. Вместе с тем по-прежнему наблюдается тенденция к сокращению расходов на деятельность в его регионе, которую необходимо переломить.
PFC projections show a decreasing trend. В прогнозах по ПФУ наблюдается понижательная тенденция.
Even so, the falling H+ trend is observed at most test sites. Несмотря на это, тенденция к понижению присутствия Н+ наблюдается на большинстве испытательных участков.
There is a trend in Finland of smaller and smaller transport equipment that is ATP certified. В Финляндии наблюдается тенденция к снижению грузоподъемности транспортного оборудования, имеющего свидетельство СПС.
The current trend is to integrate military satellites in the armed forces for their use in combat situations. В настоящее время в вооруженных силах наблюдается тенденция к интегрированию военных спутников в целях их использования в боевых ситуациях.
Although there is a trend to introduce the programme approach in all recipient countries, its full implementation has not yet been achieved. Хотя тенденция к применению программного подхода наблюдается во всех странах-получателях помощи, его внедрение еще не завершено.
Conversely, there was a trend towards less onerous and more automatic procedures as far as acceptance and exercise of jurisdiction were concerned. И, наоборот, в области признания и осуществления юрисдикции наблюдается тенденция к применению менее сложных и более автоматических процедур.
There is also a trend towards decentralizing training from not only an administrative viewpoint but also a financial one. Наблюдается также тенденция к децентрализации подготовки кадров не только с административной, но и с финансовой точки зрения.
There is currently a clear trend in Uruguayan courts towards the direct application of the rules of international agreements in domestic jurisdiction. В настоящее время наблюдается явственная тенденция к тому, что наши суды в прямой форме применяют положения международных конвенций в сфере внутренней юрисдикции.
There is also a worldwide trend towards increasing competition in the electric power sector. Во всем мире также наблюдается тенденция к обострению конкуренции в секторе производства электроэнергии.
A worldwide trend now exists to reduce subsidies, which is leading to increased energy efficient production, transmission and consumption. В настоящее время во всем мире наблюдается тенденция к уменьшению субсидий, в результате чего повышается эффективность производства, передачи и потребления электроэнергии.
A decreasing trend for sulphate was also observed at the Canadian site. Убывающий тренд осаждения сульфатов также наблюдается на расположенном в Канаде участке.
A similar trend is discernible for AIJ. Аналогичная тенденция наблюдается и в отношении СОМ.
This trend is the same among adult women. Аналогичная тенденция наблюдается и среди взрослых женщин.
The trend in some comparator agencies was towards the use of non-cash schemes and/or team awards. В некоторых учреждениях компаратора наблюдается тенденция к использованию систем неденежного поощрения и/или коллективных поощрений.
As a result, we have witnessed a worldwide trend towards multilateral cooperation. В результате во всем мире наблюдается тенденция в направлении многостороннего сотрудничества.
In addition, this abolitionist trend is also observed at a regional level. Кроме того, такая тенденция к отмене смертной казни наблюдается и на региональном уровне.
There is a clear trend to keep this item. Наблюдается явная тенденция к сохранению этого пункта.
There has been a decline in housing starts since 1987, and this trend will continue in the years ahead. С 1987 года наблюдается снижение темпов жилищного строительства, и эта тенденция сохранится в предстоящие годы.