Английский - русский
Перевод слова Trace
Вариант перевода Отследить

Примеры в контексте "Trace - Отследить"

Примеры: Trace - Отследить
And I have a contact attempting to trace the phone calls, but he needs more time. И у меня есть контакт, пытающийся отследить телефонные звонки, но ему нужно время.
We could trace Rayna's bloodline back to wherever her ancestors come from. Мы могли бы отследить кровную линию Рейны до самых первых ее предков.
They paid cash for the gala tickets... no trace. Билеты оплачены наличкой - не отследить.
Zoom in on the serial number and then trace it back to the owner. Приблизить, узнать серийный номер, и отследить по нему владельца.
No way to trace them back to him, either. По ним никак не получится отследить преступника.
If you turn off the jamming signal for even a second, you can trace her. Если вы выключите глушилки на секунду, вы сможете отследить ее.
Now all they got to do is trace the call. Теперь все, что осталось - это отследить звонок.
Their ground officers should be able to help us trace her family. Офицеры Европола смогут помочь отследить ее родных.
Baltimore PD couldn't trace it, neither could I. Полиция Балтимора не смогла отследить его, я тоже не смог.
I know it, but my IT guy can't trace the hack. Я в этом уверен, но мой айтишник не может отследить взлом.
But either way, we should run a trace on it. В любом случае надо его отследить.
We tried to trace the e-mail, but it was a bogus account. Мы пытались отследить письмо, но оно отправлено с левого адреса.
The message from Rachel. I assume you can't trace it. Сообщение от Рейчел, которое у тебя есть.Я предполагаю, ты не можешь отследить его.
But you won't be able to trace it. Но ты не сможешь его отследить.
I'll get Vic and Ferg to trace his phone. Скажу Вик и Фергу отследить его телефон.
Nothing to trace, which was the point. Ничего, что можно отследить, в этом вся задумка.
You used the microchip to trace Dearing's call to MTAC. Ты использовал микрочип чтобы отследить звонок Диринга в центр связи.
Is trace these pills back to wherever they came from. Отследить, откуда пошли эти таблетки.
For the distribution path of Apocryphon, as far as we were able to trace last night. Распространение Апокрифона. Насколько мы смогли отследить за прошлую ночь.
We can trace it and bring her back in before she... Мы можем отследить его и вернуть её, пока...
How did you make the server so difficult to trace? Как вам удалось сделать так, чтобы сервер было очень сложно отследить?
But we want to trace every moment of how you spend your day. Но мы ведь хотим отследить каждый момент, как ты проводишь свой день.
We can now trace back to 14 billion years. Мы можем отследить историю последних 14 миллиардов лет.
This way, you can't trace the sender or receiver. Нельзя отследить ни отправителя ни получателя.
Picks up trace amounts of radiation, which my suit can track. Переносит на себе дозу радиации, которую может отследить мой костюм.