I'm trying to trace the movements of someone who was here today. |
Я пытаюсь выяснить точные передвижения, кое-кого, кто, возможно, был здесь сегодня. |
I need to trace the location of the last call made from this phone. |
Мне нужно выяснить, куда только что звонили с этого телефона. |
I'll try to trace the person. |
Я могу выяснить, кто виноват, но для этого мне надо позвонить. |
Nothing unique enough to trace a source. |
Без особых примет не выяснить, откуда он. |
We're trying to trace a letter. |
Мы пытаемся выяснить, откуда пришло письмо. |
It seems interesting to trace to what extent States are ready to |
Представляется интересным выяснить, в какой степени государства готовы согласиться на применение таких мер. |
The Panel has been unable to trace the whereabouts of Mrs. Bockarie and her family. |
Группе не удалось выяснить местонахождение г-жи Бокари и членов ее семьи. |
The Board is also concerned that UNU was not in a position to trace the amount of the deposits refunded by the supplier. |
Комиссию также беспокоит то, что УООН не в состоянии выяснить сумму задатков, выплаченную поставщиком. |
Two offices surveyed were unable to trace consultants' reports produced during the period under review. |
Два подразделения, участвовавших в опросе, так и не смогли выяснить, где хранятся доклады консультантов, представленные в ходе обзорного периода. |
Can you trace this call back to the cell phone? |
Ты можешь выяснить номер мобильного телефона? |
The Special Rapporteur wishes to reiterate that nothing and nobody can justify lack of cooperation in respect of efforts to trace the fate of persons unaccounted for. |
Специальный докладчик хотел бы вновь заявить о том, что ничто и никто не может оправдать нежелание сотрудничать в рамках усилий, направленных на то, чтобы выяснить судьбу лиц, пропавших без вести. |
We've been able to trace backwards and determine Manning was the one who fed Sandstorm the gun-waltzing intel. |
Мы смогли выяснить, что именно Мэннинг сдал информацию про картель "Песчаной буре". |
We're going to see if we can trace the source of the flow. |
Мы хотим спуститься и выяснить, откуда он течёт. |
In many cases it was difficult to trace with certainty whether penalties such as disqualification or dismissal had been enforced. |
Во многих случаях чрезвычайно трудно выяснить, были ли приведены в исполнение такие меры наказания, как поражение в правах или отстранение от должности. |
When his sister replied that she did not know where he was, they warned her that they knew how to trace him. |
Когда его сестра ответила, что не знает, где он, они предупредили ее, что смогут это выяснить. |
Since it is often difficult or in some cases impossible for consumers to trace the original causes of environmental problems, it is vital that the authorities also use information instruments to improve consumers' understanding and awareness of these issues. |
Поскольку потребителям зачастую сложно, а в некоторых случаях невозможно выяснить первопричины экологических проблем, крайне важно, чтобы власти также использовали информационные средства для обеспечения более глубокого понимания этих проблем потребителями и повышения уровня их осведомленности о них. |
But I could put a trace on it. |
Но я могу выяснить это. |
Maybe we should trace it back. |
Надо выяснить, что именно. |
I'm trying to trace the origin of a package that was sent to... |
Я пытаюсь выяснить от кого пришла посылка... для Роберта Торренса, окружная тюрьма Кимберленд, Вирджиния. |
We're going into the subway and sewer system to trace the source of the flow. |
Мы хотим спуститься и выяснить, откуда он течёт. |
Yes, I'm trying to trace the origin of a package... that was sent to a Robert Torrence... at the Cumberland State Correctional Facility in Virginia. |
Да. Я пытаюсь выяснить от кого пришла посылка... для Роберта Торренса, окружная тюрьма Кимберленд, Вирджиния. |
If for example the initrd is unable to mount your root file system, you will be dropped into this debug shell which has basic commands available to help trace the problem and possibly fix it. |
Например, если initrd не удастся смонтировать корневую файловую систему, то вы попадёте в эту отладочную оболочку; она предоставляет основные команды, которые помогут вам выяснить в чём дело и, возможно, даже всё исправить. |
Maybe we could trace the frequency. |
Может быть мы могли бы выяснить частоту и отследить вызовы. |
We can run a chemical trace on this C-4, figure out where it's from. |
Мы можем сделать химический анализ этой С4, чтобы выяснить, откуда она. |
I want to see if he left a trace in Kyoto. |
Хочу выяснить, не наследил ли он в Киото. |