I'm picking up a transporter signature but I can't trace it. |
Я отмечаю сигнатуру транспортера, но я не могу отследить его. |
Tell us you can trace that, Eric. |
Эрик, скажи нам, что сможешь отследить его. |
I need an emergency trace on the following number... |
Мне нужно немедленно отследить следующий номер... |
No way to trace it, but I'm looking for... |
Нет никакой возможности отследить его, но я ищу... |
I may be able to trace the signal. |
Возможно, мне удастся отследить сигнал. |
That means those lines are harder to trace or hack or otherwise compromise. |
В смысле, эти линии сложнее отследить или взломать, или раскрыть как-то по-другому. |
No way to trace it, but the packet encryption is definitely Division signature. |
Нет возможности отследить, но шифрование пакетов определенно подпись Подразделения. |
Which isn't regulated, making it nearly impossible to trace. |
Который никем не контролируется и его практически невозможно отследить. |
They can trace those signals, Dave. |
Они могут отследить эти сигналы, Дэйв. |
[esp]: Ask to use their phone, they can trace the call. |
Попроси чтобы использовали свой телефон, они могут отследить звонок. |
UNU will review its records to trace the deposits refunded by the supplier. |
УООН проверит свои записи, с тем чтобы отследить возмещенную поставщиком сумму задатков. |
Insufficient resources have been devoted to developing methodologies that can trace the subtle and profound changes necessary to end violence against women. |
Недостаточные ресурсы выделяются на разработку методологий, с помощью которых можно отследить и почти незаметные, и глубокие изменения, а без перемен в обществе невозможно положить конец насилию в отношении женщин. |
Sometimes it is impossible to trace the child's past and the actual behind the separation decision. |
Иногда невозможно выяснить прошлое ребенка и отследить решение о его разлучении с родителями. |
However, unlike food items, the origins of manufactured goods procured by the system organizations are more difficult to trace. |
Однако в отличие от предметов продовольствия происхождение промышленных товаров, закупаемых организациями системы, отследить сложнее. |
The POPs modelling of MSC-E followed a multi-compartment approach in order to trace all relevant paths of pollution in the environment. |
Моделирование СОЗ осуществлялось МСЦ-В на основе многостороннего подхода, с тем чтобы отследить все соответствующие признаки загрязнения окружающей среды. |
We also send a identification number of the delivery so that you can trace where your order is. |
После отправки мы предоставляем номер отправления, по которому можно отследить местоположение заказа. |
It emits a gamma signature that's too weak for us to trace. |
Гамма-излучение слишком слабо, и мы не можем его отследить. |
I was able to trace this photograph back to you. |
Мне удалось отследить, что Вы отправили эту фотографию. |
Deficient record-keeping systems make it almost impossible to trace funds when a transaction has taken place. |
Несовершенные системы учета практически не позволяют отследить дальнейшую судьбу денег после того, как была совершена операция. |
At the moment it is rare that the consumer could trace back to the producer. |
В настоящее время лишь в редких случаях потребитель может отследить происхождение продукции до производителя. |
Following the failure of his appeal, Dhammaloka's activities become harder to trace. |
После неудачного обжалования обвинения действия Дхаммалоки стало труднее отследить. |
The task force is not able to trace the call. |
Оперативной группе не удалось отследить звонок. |
A considerable number of Bahamians can trace their ancestry back to Southerners who left the States both before and during the war. |
Значительное число багамцев может отследить свою родословную до южан, которые покинули Штаты до и во время войны. |
He paid Omar in cash, so, there's no way to trace his receipts. |
С Омаром расплатился наличкой, отследить его по карточкам не выйдет. |
Well, whoever had it smudged never asked us to trace them. |
Ну, тот, кто их пометил, никогда не просил их отследить. |