Can you trace down the phone number connected to my mobile phone right now? |
Можно отследить, откуда сейчас идёт вызов на мой мобильник? |
Can you trace individual 911 dispatchers based on calls they would have received? |
А ты можешь отследить личность диспетчера по звонкам, которые ему поступали? |
You're thinking you can trace his location before he passed away from the clues in his beard. |
Ты думаешь что сможешь отследить его положение до того как он ста уликой на этой бороде? |
He hears me say "FBI," he panics, and he blows up good old St. Nick, but there's no way to trace it back to him. |
Он услышал, как я сказал "ФБР", запаниковал и взорвал старого доброго Санту, но мы не можем отследить его. |
We can't trace the money until this quarter's filings come in. |
Мы не сможем отследить источник денег пока не будут готовы отчёты по этому кварталу. |
I'm working on it, Andy, but our bully is hiding behind a moderately sophisticated proxy server, and I need him to log on so I can trace his I.P. |
Я работаю над этим, Энди, но наш парень прячется за достаточно сложным прокси-сервером и мне надо, чтобы он зашел в сеть, чтобы я мог отследить его ІР-адрес. |
Maybe they can even trace them... like, when we're not even on them, you know? |
А что, если они могут отследить их... даже тогда, когда мы не звоним? |
Counsel believes that the documents, which have been taken away from the complainant by the police, have been supplied to the secret police and, therefore, the authorities will be in a position to trace the complainant wherever he lives. |
Адвокат считает, что документы, изъятые у заявителя полицией, были переданы тайной полиции и что поэтому власти теперь имеют возможность в любой момент отследить заявителя, где бы он ни проживал. |
If they can trace that, they can isolate the ATMOS. 'Turn left.' |
Если они могут отследить рацию, они могут управлять и АТМОСом. |
She told her that the prison lead looked like a dead end and she didn't have the resources to trace the emails. |
и сказала ей, что "тюремный след" никуда не привел, и что у нее нет возможностей отследить эти сообщения. |
and not too tricky, once you think back, to trace the culprit. |
это не очень сложно организовать и не очень сложно, начав думать в ретроспективе, отследить виновника... |
Trace them to the source? |
Отследить их до базы? |
We can't trace the door the hacker is using |
Не можем отследить хакера. |
If he can trace the cards back here, can we use the cards to trace back to him? |
Если он смог отследить карты, можем ли мы отследить по картам его? |
Don't bother trying to trace this back to me. |
Даже не пытайтесь отследить меня. |
Trace the call, Danny. |
И значит мы можем отследить сообщение. |
Trace this to a particular buyer. |
Отследить номера до конкретного покупателя. |
Trace on Luther's phone. |
Пытаются отследить телефон Лютера. |
That swankier device that you saw him with - can we trace that number? |
Можно отследить номер того шикарного прибора, с которым вы его видели? |
I've been trying to trace to Ray's message back to its point of origin, but he must have ping-ponged it off of like a thousand servers, and the back trace algorithm won't compile, which means there's no way of finding him, |
Я пытаюсь отследить точку входа сообщения Рэя, но он сделал зеркала на тысяче серверов и следящий алгоритм не компилирует, а значит, я не могу найти его, и... |