Английский - русский
Перевод слова Trace
Вариант перевода Отследить

Примеры в контексте "Trace - Отследить"

Примеры: Trace - Отследить
Can you trace down the phone number connected to my mobile phone right now? Можно отследить, откуда сейчас идёт вызов на мой мобильник?
Can you trace individual 911 dispatchers based on calls they would have received? А ты можешь отследить личность диспетчера по звонкам, которые ему поступали?
You're thinking you can trace his location before he passed away from the clues in his beard. Ты думаешь что сможешь отследить его положение до того как он ста уликой на этой бороде?
He hears me say "FBI," he panics, and he blows up good old St. Nick, but there's no way to trace it back to him. Он услышал, как я сказал "ФБР", запаниковал и взорвал старого доброго Санту, но мы не можем отследить его.
We can't trace the money until this quarter's filings come in. Мы не сможем отследить источник денег пока не будут готовы отчёты по этому кварталу.
I'm working on it, Andy, but our bully is hiding behind a moderately sophisticated proxy server, and I need him to log on so I can trace his I.P. Я работаю над этим, Энди, но наш парень прячется за достаточно сложным прокси-сервером и мне надо, чтобы он зашел в сеть, чтобы я мог отследить его ІР-адрес.
Maybe they can even trace them... like, when we're not even on them, you know? А что, если они могут отследить их... даже тогда, когда мы не звоним?
Counsel believes that the documents, which have been taken away from the complainant by the police, have been supplied to the secret police and, therefore, the authorities will be in a position to trace the complainant wherever he lives. Адвокат считает, что документы, изъятые у заявителя полицией, были переданы тайной полиции и что поэтому власти теперь имеют возможность в любой момент отследить заявителя, где бы он ни проживал.
If they can trace that, they can isolate the ATMOS. 'Turn left.' Если они могут отследить рацию, они могут управлять и АТМОСом.
She told her that the prison lead looked like a dead end and she didn't have the resources to trace the emails. и сказала ей, что "тюремный след" никуда не привел, и что у нее нет возможностей отследить эти сообщения.
and not too tricky, once you think back, to trace the culprit. это не очень сложно организовать и не очень сложно, начав думать в ретроспективе, отследить виновника...
Trace them to the source? Отследить их до базы?
We can't trace the door the hacker is using Не можем отследить хакера.
If he can trace the cards back here, can we use the cards to trace back to him? Если он смог отследить карты, можем ли мы отследить по картам его?
Don't bother trying to trace this back to me. Даже не пытайтесь отследить меня.
Trace the call, Danny. И значит мы можем отследить сообщение.
Trace this to a particular buyer. Отследить номера до конкретного покупателя.
Trace on Luther's phone. Пытаются отследить телефон Лютера.
That swankier device that you saw him with - can we trace that number? Можно отследить номер того шикарного прибора, с которым вы его видели?
I've been trying to trace to Ray's message back to its point of origin, but he must have ping-ponged it off of like a thousand servers, and the back trace algorithm won't compile, which means there's no way of finding him, Я пытаюсь отследить точку входа сообщения Рэя, но он сделал зеркала на тысяче серверов и следящий алгоритм не компилирует, а значит, я не могу найти его, и...