They are also present in shiitake mushrooms in trace amounts. |
Они также присутствуют в шиитаке в следовых количествах. |
Left behind a ton of trace evidence... and some really good palm prints. |
Оставив после себя тонну следовых улик... и пару очень неплохих отпечатков ладоней. |
In addition, it had also been involved in the determination of trace element concentrations (including heavy metals) in airborne PM. |
Кроме того, МАГАТЭ также участвовало в определении концентраций следовых элементов (включая тяжелые металлы), в переносимых по воздуху ТЧ. |
Mercury may occur in trace amounts in the limestone and other raw materials used in cement production. |
Ртуть может встречаться в следовых количествах в известняке и других сырьевых материалах, используемых при производстве цемента. |
Continuation of limb emission and infrared occultation observations from space is necessary for global vertical profiles of many ozone and climate related trace gases. |
Продолжение наблюдений эмиссии лимба и затменных наблюдений в инфракрасной области из космоса необходимо для составления глобальных вертикальных профилей многих следовых газов, связанных с озоном и климатом. |
Laboratory capacity is limited in some regions, in particular to analyze trace levels of POPs in core media and the more analytically complex POPs. |
В ряде регионов имеется ограниченный лабораторный потенциал, в частности для анализа следовых уровней СОЗ в основных средах и более сложных для анализа СОЗ. |
A literature review of information on the influence of various FBC techniques on emissions of trace metals, including mercury has been presented by Sloss and Smith. |
Обзор литературы с информацией о влиянии различных методов СКС на выбросы следовых металлов, включая ртуть, представлен в работе Sloss and Smith. |
Other chemical compounds such as arsine (AsH3) and germane (GeH4) are present only in trace amounts. |
Другие химические соединения, арсин (AsH₃) и герман (GeH₄), присутствуют только в следовых количествах. |
Mercury is present in the coal in trace amounts, and the combustion process releases this into the exhaust gas as elemental mercury. |
Ртути присутствует в угле в следовых количествах, и в процессе сжигания высвобождается в дымовые газы в виде элементарной ртути. |
The development of realistic scenarios of the future abundances of anthropogenic and biogenic trace gases in the stratosphere and troposphere is required, particularly with respect to a changing climate. |
Требуется также разработать реалистичные сценарии будущих концентраций антропогенных и биогенных следовых газов в стратосфере и тропосфере, особенно с учетом меняющегося климата. |
Further capacity strengthening is needed to ensure that laboratories in developing regions have the equipment to analyze trace levels of POPs in core media and the more analytically complex POPs. |
Необходимо продолжать деятельность по укреплению потенциала для обеспечения того, чтобы в лабораториях развивающихся регионов имелось необходимое оборудование для анализа следовых уровней СОЗ в основных средах и более сложных для анализа СОЗ. |
Trends in ozone and associated trace gases need to be analysed in detail to assess whether their observed evolution to date is consistent with our understanding of the process affecting trends and variability. |
Тенденции поведения озона и связанных с ним следовых газов необходимо детально проанализировать, чтобы выяснить, согласуется ли их наблюдаемая в настоящее время эволюция с нашим пониманием процессов, влияющих на тенденции и изменчивость. |
Despite some difficulties, ground- and space-based measurements of ozone, most relevant trace gases, temperature, and stratospheric aerosol have successfully continued over the last years. |
несмотря на некоторые трудности в последние годы успешно продолжались наземные и космические измерения озона, наиболее важных следовых газов, температуры и стратосферных аэрозолей; |
The main source of anthropogenic climate change is the emission of gases (which already exist in trace amounts in the atmosphere), such as carbon dioxide, nitrous oxide, methane and hydro-fluorocarbons. |
Основным источником антропогенных изменений климата являются выбросы газов (которые уже имеются в следовых количествах в атмосфере), такие как углекислый газ, окись азота, метан и гидрофторуглероды. |
The ability to predict expected ozone recovery in a changing atmosphere and to understand the interactions with a changing climate requires observations of key trace gases and parameters highlighting the role of chemical and dynamical processes. |
Для того чтобы прогнозировать восстановление озона в изменяющейся атмосфере и понять связи с меняющимся климатом, необходимы наблюдения основных следовых газов и параметров, показывающих роль химических и динамических процессов. |
Support studies aimed at understanding the emissions (both natural and anthropogenic), banks, and tropospheric and stratospheric evolution of ozone depleting substances and their substitutes and other climate-related trace gases. |
Поддержка исследований, направленных на изучение "банков" выбросов (как природных, так и антропогенных) и эволюции озоноразрушающих веществ и их заменителей и других влияющих на изменение климата следовых газов в тропосфере и стратосфере. |
While some sources indicate that the reduction can be achieved, preliminary results of staged combustion in atmospheric fluidized bed combustion units indicated that low NOx had only little effect on trace element emissions. |
Хотя, по мнению одних источников, сокращения добиться можно, предварительные результаты ступенчатого сжигания в агрегатах для сжигания в кипящем слое при атмосферном давлении показали, что низкий выход NOx лишь в незначительной степени влияет на выбросы следовых элементов. |
The most recent years of available analytical data in the U.S. EPA's Great Lakes Fish Monitoring Program indicate the concentration of Lindane in sport fish fillets have ranged between trace detection and 0.005 ppm between 1982 and 2000. |
В последние годы, за которые имеются аналитические данные программы АООС США по наблюдению за состоянием рыбы в Великих озерах, концентрации линдана в филе рыбы, разрешенной для спортивного лова, находилась в диапазоне от следовых уровней до 0,005 частей на миллион. |
For example, a major problem with many early tests was that the POHCs selected for DRE evaluation were organic species that are typically found at trace levels in the stack emissions from cement kilns that burn solely fossil fuel. |
Например, одна из основных проблем многих ранних испытаний заключалась в том, что ОООК, отобранные для оценки КУУ, представляли собой органические виды, которые обычно обнаруживаются в следовых количествах в выбросах дымовых газов из цементных печей, которые работают исключительно на ископаемом топливе. |
Participates in the EU project SINDICATE (Study of the Indirect and Direct Influences on Climate of Anthropogenic Trace Gas Emissions). |
Участвует в проекте ЕС под названием СИНДИКАТ (исследование косвенного и прямого влияния антропогенных выбросов следовых газов на климат). |
Anabasine is present in trace amounts in tobacco smoke, and can be used as an indicator of a person's exposure to tobacco smoke. |
Анабазин присутствует в следовых количествах в табачном дыме и может быть использован как индикатор того, что человек был подвержен воздействию табачного дыма. |
Halogen headlamps use a tungsten filament in a quartz or high silica bulb containing inert gas and a trace amount of halogen vapor. |
В галогеновых фарах используется вольфрамовая нить, заключенная в кварцевый или кремниевый купол, в котором содержится инертный газ и пары галоидов в следовых количествах. |
Improvements in laboratory measurements of ozone absorption lines in the IR are also required for improving ground-based retrievals of other trace gases that are absorbed in the IR. |
Требуется также уточнение лабораторных измерений линий поглощения озона в ИК-области для более точного наземного сбора данных о других следовых газах, поглощение которых происходит в ИК-области. |
It acts at trace levels throughout the life of the plant by stimulating or regulating the ripening of fruit, the opening of flowers, and the abscission (or shedding) of leaves. |
Он действует в ничтожных, следовых количествах в течение всей жизни растения, стимулируя и регулируя процесс созревания плодов (в частности, фруктов), распускание бутонов (процесс цветения), опадание листьев, рост корневой системы растений. |
Table 2 Trace element concentrations (in parts per million) in conventional raw materials (Min = minimum value; Max = maximum value; AV = average value; n.a. = no data available) Limestone |
Концентрации следовых элементов (частей на миллион) в обычных видах сырья (мин = минимальное значение; макс = максимальное значение; С-З = среднее значение; н/д = нет данных) |