Английский - русский
Перевод слова Trace

Перевод trace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
След (примеров 245)
The Jagaroth will leave a faint trace through time. Джагарот оставили слабый след во времени.
There might be a trace of the access signal left in the relays. В реле мог остаться след от сигнала доступа.
There was trace on the cartridge case near the fence. На гильзе около забора был такой след.
Friend said Claire didn't give her any details, but, Morgan, you found trace of paint on Claire's shoes, right? Подруга сказала, что Клэр не вдавалась в подробности, но, Морган, ты нашла след от краски на обуви Клэр, верно?
Doing it almost kills me... and it will also leave a tRace on the dreamer. Это меня почти меня убивает... а также осавляет след на том, кто видит сон.
Больше примеров...
Отследить (примеров 695)
I have friends standing by to help trace the callback. Мои друзья наготове, они помогут отследить его.
Tried to trace it, but hit a dead end. Пытался отследить, но зашел в тупик.
So your people can trace our location, and I can talk to a man under duress? Чтобы твои люди могли отследить наши местоположение, и я мог поговорить с человеком, который под давлением?
Can your CSIs, I don't know, can they track this or trace it or something? Ты можешь вызвать следователей? Они могут отследить сигнал или типа того?
Sample serial numbers were then sent to the presumed countries of manufacture together with a request to trace the source of the weapons, and to indicate the intended, legitimate recipient of the arms or ammunition. Выборка серийных номеров была затем направлена в предполагаемые страны производства, наряду с просьбой отследить источники оружия и указать предполагаемого законного получателя оружия или боеприпасов.
Больше примеров...
Отслеживание (примеров 48)
If I were you, I wouldn't waste my time trying to trace the signal. На вашем месте, я бы не теряла время на отслеживание сигнала.
In this way, individuals can sever links between their new and old identity, making them difficult to trace. Тем самым лица могут порвать связь между их новым и старым именем, что затруднит их отслеживание.
The activities of the Mechanism involved working closely with a firm that was contracted to trace the assets of UNITA. Деятельность Механизма предусматривает тесные контакты с компанией, с которой был заключен контракт на отслеживание активов УНИТА.
Real cost savings - to trace real cost savings in production Реальная экономия средств - отслеживание реальной экономии в производстве
Trace is running, but it'll take time. Отслеживание идет. но на это уйдет время.
Больше примеров...
Проследить (примеров 221)
That way we can use madeline to feed false information And trace where it goes. Только так мы можем с помощью Мадлен скармливать им дезинформацию и проследить, кому она идет.
Look - even if Keller did get a glimpse of it, there's no way he could trace it back to the warehouse. Слушай, даже если Келлер действительно видел их мельком, он никак не мог проследить их до склада.
Okay, you're sure ian can't trace this number back to us? Ладно, ты уверена, что Йен не сможет проследить по этому номеру нас?
I was able to trace the ATMs' root code to a rental house that uses the Carlisle University server. Мне удалось проследить код маршрута банкоматов до съемного дома, который подключен к серверу университета Карлайла.
To become a member of a crew you must be 100 percent Italian so they can trace your relatives back to the old country. Чтобы стать членом семьи, ты должен был быть стопроцентным итальянцем чтобы они могли проследить твои корни в самой Италии.
Больше примеров...
Отслеживать (примеров 130)
Internet surveillance will enable the authorities to trace those who criticise the Government online. Наблюдение за Интернетом позволит властям отслеживать тех, кто выступает с критикой правительства в режиме онлайн37.
The Panel sought to trace those weapons that entered Liberia in violation of the embargo and were seized by the Government of Liberia. Группа стремилась отслеживать то оружие, которое попало в Либерию в нарушение режима эмбарго и было захвачено правительством Либерии.
The ability to trace a project element to other related project elements, especially those related to requirements. Способность отслеживать элемент проекта по отношению к другим связанным с ним элементам проекта, особенно тем, которые касаются требований.
All countries must undertake close cooperation at the national, regional and international levels; tighten supervision and control of the trade in small arms and light weapons; trace illicit trafficking networks; pool information; and provide the developing countries with the necessary financial and technical assistance. Все страны должны осуществлять тесное сотрудничество на национальном, региональном и международном уровнях; усилить наблюдение и контроль за торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями; отслеживать деятельность сетей, занимающихся незаконным оборотом такого оружия; собирать информацию; а также оказывать развивающимся странам необходимую финансовую и техническую помощь.
This conference is a unique opportunity to reaffirm the commitment to implement fully the recommendations of the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons. Настоящая Конференция предоставляет нам уникальную возможность для того, чтобы вновь подтвердить обязательства, касающиеся полного осуществления рекомендаций этого международного документа, что позволит государствам выявлять и своевременным и достоверным образом отслеживать незаконное распространение стрелкового оружия и легких вооружений.
Больше примеров...
Найти (примеров 138)
We must invest every effort to trace each and every missing person. Мы должны сделать все возможное для того, чтобы найти следы каждого пропавшего без вести.
I tried to trace it back to the root of the problem, and I think it's your dad. поэтому... я пыталась найти корень проблемы, и я думаю это твой отец.
Well, we can't trace him. Мы не можем его найти.
Then, she has to trace the dampening field to its source. Потом ей нужно найти генератор гасящего поля.
Anything over that, and Hardison can trace the money back to the source, and we can find Moreau. Если сумма будет не ниже этой планки, Хардисон сможет отследить счет, с которого перевели деньги, и тогда мы сможем найти Моро.
Больше примеров...
Следовых (примеров 28)
Other chemical compounds such as arsine (AsH3) and germane (GeH4) are present only in trace amounts. Другие химические соединения, арсин (AsH₃) и герман (GeH₄), присутствуют только в следовых количествах.
Trends in ozone and associated trace gases need to be analysed in detail to assess whether their observed evolution to date is consistent with our understanding of the process affecting trends and variability. Тенденции поведения озона и связанных с ним следовых газов необходимо детально проанализировать, чтобы выяснить, согласуется ли их наблюдаемая в настоящее время эволюция с нашим пониманием процессов, влияющих на тенденции и изменчивость.
While some sources indicate that the reduction can be achieved, preliminary results of staged combustion in atmospheric fluidized bed combustion units indicated that low NOx had only little effect on trace element emissions. Хотя, по мнению одних источников, сокращения добиться можно, предварительные результаты ступенчатого сжигания в агрегатах для сжигания в кипящем слое при атмосферном давлении показали, что низкий выход NOx лишь в незначительной степени влияет на выбросы следовых элементов.
The most recent years of available analytical data in the U.S. EPA's Great Lakes Fish Monitoring Program indicate the concentration of Lindane in sport fish fillets have ranged between trace detection and 0.005 ppm between 1982 and 2000. В последние годы, за которые имеются аналитические данные программы АООС США по наблюдению за состоянием рыбы в Великих озерах, концентрации линдана в филе рыбы, разрешенной для спортивного лова, находилась в диапазоне от следовых уровней до 0,005 частей на миллион.
Table 2 Trace element concentrations (in parts per million) in conventional raw materials (Min = minimum value; Max = maximum value; AV = average value; n.a. = no data available) Limestone Концентрации следовых элементов (частей на миллион) в обычных видах сырья (мин = минимальное значение; макс = максимальное значение; С-З = среднее значение; н/д = нет данных)
Больше примеров...
Выследить (примеров 44)
I don't want to leave anything that can trace back to us. Я не хочу оставить хоть что-то, что поможет нас выследить.
A name is something you can trace, Liv. Имя того, кого ты можешь выследить, Лив.
60 seconds enough time for a trace? 60 хватит, что выследить его?
Yes, but if they had a trace on Paul's phone, wouldn't they know where he was? Это одно, но если они прослушивают номер Пола, почему не могут его выследить?
They can trace it. Они смогут нас выследить.
Больше примеров...
Трассировка (примеров 9)
As I mentioned before, trace route is based on the concept of sending multiple ICMP requests. Как я уже говорил, трассировка маршрута основана на концепции отправки нескольких ICMP запросов.
The trace has been stopped due to an exception. Трассировка была остановлена из-за возникновения исключения.
In fact, the process ends with the standard Trace Complete message. На самом деле процесс заканчивается стандартным сообщением «Трассировка завершена».
The' ' trace has no connected parent Server. Трассировка не имеет присоединенного родительского сервера.
As such, you will sometimes see a series of asterisks indicating that trace route was not able to get information from a particular host. В этом случае будет отображаться серия звездочек, указывающая на то, что трассировка маршрута не смогла получить информацию с определенного узла.
Больше примеров...
Выяснить (примеров 43)
I'll try to trace the person. Я могу выяснить, кто виноват, но для этого мне надо позвонить.
When his sister replied that she did not know where he was, they warned her that they knew how to trace him. Когда его сестра ответила, что не знает, где он, они предупредили ее, что смогут это выяснить.
If for example the initrd is unable to mount your root file system, you will be dropped into this debug shell which has basic commands available to help trace the problem and possibly fix it. Например, если initrd не удастся смонтировать корневую файловую систему, то вы попадёте в эту отладочную оболочку; она предоставляет основные команды, которые помогут вам выяснить в чём дело и, возможно, даже всё исправить.
I can trace its signal and figure out where it's trying to go. Я могу отследить сигнал и выяснить, куда он направлен.
Trends in ozone and associated trace gases need to be analysed in detail to assess whether their observed evolution to date is consistent with our understanding of the process affecting trends and variability. Тенденции поведения озона и связанных с ним следовых газов необходимо детально проанализировать, чтобы выяснить, согласуется ли их наблюдаемая в настоящее время эволюция с нашим пониманием процессов, влияющих на тенденции и изменчивость.
Больше примеров...
Обнаружить (примеров 31)
In 2008, a relative accidentally found a mobile phone from one of the victims and turned it on, which made it possible to trace his whereabouts. В 2008 году его родственник случайно нашёл мобильный телефон одной из жертв и включил его, что позволило обнаружить его местонахождение.
But those individuals may be difficult to trace or apprehend, and the leadership of the few in situations of mass violation requires the cooperation of many others. Однако этих людей может быть трудно обнаружить или арестовать, и руководство со стороны нескольких лиц в ситуациях массовых нарушений требует пособничества многих других.
A trace amount of the toxin may still be found in the vitreous humor of the eye. Небольшое количество токсина можно обнаружить в стекловидном теле глаз.
I don't know what you did to distract her, but you kept her from sensing our trace. Я не знаю, что ты сделал чтобы отвлечь ее, но ты не дал ей обнаружить наш след.
Infrared spectroscopy, including measurements with Spitzer Space Telescope (SST), and UV occultation observations, found trace amounts of complex hydrocarbons in the stratosphere of Uranus, which are thought to be produced from methane by photolysis induced by solar UV radiation. ИК-спектроскопия, в том числе измерения с помощью космического телескопа «Спитцер» (SST), позволила обнаружить следовые количества углеводородов в стратосфере урана, которые, как считается, были синтезированы из метана под воздействием индуцированной солнечного УФ-излучения.
Больше примеров...
Выявить (примеров 29)
UNU agreed with the Board's recommendation that it take appropriate action to determine the validity and whereabouts of the deposits and trace the amount refunded by the supplier. УООН согласился с рекомендацией Комиссии, чтобы он принял необходимые меры с целью определить правильность и местонахождение этих заделов и выявить сумму, выплаченную поставщиком.
The first concerns the sudden time constraint imposed on the Inquiry which did not allow it to trace the key responsible persons while moving up the chain of command. В первом случае речь идет о неожиданно введенном ограничении срока проведения расследования, не позволившем выявить главных ответственных при продвижении вверх по инстанциям.
That tendency can have serious consequences in some instances because once certain types of pollution, such as acid mine drainage, have been identified, it becomes extremely costly and sometimes technically impossible to trace the cause, rectify the problem and prevent its recurrence. В некоторых случаях такая тенденция может иметь важное значение, поскольку после определения некоторых видов загрязнения, например сброса кислотосодержащих шахтных вод, очень дорого, а иногда и технически невозможно выявить причины загрязнения, устранить проблему и предупредить ее проявление в будущем.
We need to trace the money trail back to the sources of financing of these callous and bloody wars in Africa. Нам необходимо проследить путь денег, выявить источники финансирования этих жестоких и кровавых войн в Африке.
Capt. Spock and I will attempt to trace these whale songs. А мы с капитаном Споком попробуем выявить источник китовых песен.
Больше примеров...
Прослеживать (примеров 10)
This will allow readers to trace the cases on the electronic support platform that is to accompany the digest. Это позволит читателям прослеживать дела на вспомогательной электронной платформе, которая будет дополнять сборник.
There is no need here to trace the origins of these three institutions. Нет никакой необходимости прослеживать здесь истоки этих трех учреждений.
Although it is unclear how far back the Council would trace "immigrant origin", it is conceivable that "community relations" is intended to include both migrants and national minorities. Хотя неясно, насколько глубоко Совет будет прослеживать "иммигрантское происхождение", подразумевается, что "общинные отношения" призваны охватывать иммигрантов и национальные меньшинства.
The key is to encourage the trouble-shooter to avoid assumptions and logic traps and instead trace the chain of causality in direct increments from the effect through any layers of abstraction to a root cause that still has some connection to the original problem. Необходимо побуждать отвечающего избегать предположений и логических ловушек, и вместо этого прослеживать цепочку причинно-следственных связей по возрастающей от проявления проблемы через несколько уровней абстракций до первопричины, отношение которой к исходной проблеме должно прослеживаться.
The 200 per cent increase in the country's rough diamond production from 2007 to 2008, in addition to its apparent inability to trace diamonds from mine to market, are some of the challenges facing the Guinean authorities. 313.200-процентное увеличение добычи алмазов в стране за период с 2007 по 2008 год, помимо ее явной неспособности прослеживать путь алмазов от копи до рынка, представляют собой некоторые из проблем, стоящих перед гвинейскими властями.
Больше примеров...
Трассировать (примеров 2)
How do I trace an unhandled exception in user mode? Как трассировать необработанное исключение в пользовательском режиме?
I chose one morenaça of green eyes and corpão violão, but when I started to take off the clothes in the room to trace the beautiful lady, I perceived that my prepúcio was irritadiço, of one hour for another one. Я выбрал одно morenaça зеленых глаз и violão corpão, но когда я начал take off одежды в комнате трассировать красивейшую повелительницу, я воспринял что мое prepúcio было irritadiço, одного часа для другой одного.
Больше примеров...
Трейс (примеров 33)
I'm sorry, trace, but it's true. Извини, Трейс, но это правда.
Trace, one thing that I've learned in this job is to expect the worst out of everyone, and if I'm wrong, great. Трейс, на этой работе я усвоил, что от любого нужно ждать худшего, и было бы здорово, если я ошибаюсь.
We have to follow it up, trace. Мы должны проверить, Трейс.
Aren't you, Trace? Ведь так, Трейс?
The ExoMars Trace Gas Orbiter, launched in 2016, will operate as the rover's data-relay satellite. «Трейс Гас Орбитер», запущенный в 2016 году, будет работать в качестве спутника-ретранслятора для поддержания связи с марсоходом.
Больше примеров...
Трейси (примеров 18)
Look, trace, the more I hang out with leo, The more I realize what we're missing Not being a family. Слушай, Трейси, чем больше я провожу времени с Лео, тем больше понимаю, как много мы теряем, когда не вместе.
Sounds like a really good plan, Trace. Похоже это очень неплохой план, Трейси.
This is Trace. Tracy, Somerset. Сомерсет, это Трейси, Трейси, это Сомерсет.
Lord, is the captain Trace. Сэр, капитан Трейси.
Trace, what's going on? Трейси, что происходит?
Больше примеров...