Английский - русский
Перевод слова Trace

Перевод trace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
След (примеров 245)
The Jagaroth will leave a faint trace through time. Джагарот оставили слабый след во времени.
There, I just left a small trace of my DNA. Вот, я только что оставил маленький след своей ДНК.
We got the trace, Lieutenant. У нас есть след, лейтенант.
You digitally trace back the transaction until you find where the code from the receiver's A.B.A. number overlaps with the code from the depositor's A.B.A. number. Проследи цифровой след сделки, пока не найдешь код принимающего банка не совпадет с кодом банка вкладчика.
She told her that the prison lead looked like a dead end and she didn't have the resources to trace the emails. и сказала ей, что "тюремный след" никуда не привел, и что у нее нет возможностей отследить эти сообщения.
Больше примеров...
Отследить (примеров 695)
At other times, law enforcement may also need to trace the connection as it is under way. Иногда правоохранительным органам необходимо отследить соединение в момент его осуществления.
Can we trace the hacker's I.P. address? Мы можем отследить айпи адреса хакеров?
Wh - all - all that was just an act to get a trace? Что... всё... всё это ради того, чтобы отследить звонок?
Normally, we'd hack into the e-mail and trace the relays. Обычно все, что нам приходилось делать - залезть в почтовый ящик и отследить сообщения, но...
Can't be used to trace back to him, if that's what you're asking. Его нельзя отследить, если вы об этом.
Больше примеров...
Отслеживание (примеров 48)
In this way, individuals can sever links between their new and old identity, making them difficult to trace. Тем самым лица могут порвать связь между их новым и старым именем, что затруднит их отслеживание.
The pooling of resources makes it difficult to trace the disbursements attributed to these innovative financing contributions. Объединение ресурсов затрудняет отслеживание распределения средств, представляемых этими тремя инновационными механизмами.
It's a little more complicated than just a straight-up trace. Тем более, что дело сложнее, чем простое отслеживание.
Evaluate the developments in the modelling inter-comparison for intercontinental transport and trace the progress with the compilation of global emissions and monitoring databases; а) оценка изменений во взаимосопоставлении моделей для межконтинентального переноса и отслеживание прогресса в области компиляции глобальных баз данных мониторинга и данных о выбросах;
Convinced also that one of the most effective ways to combat organized crime is to trace, detect, freeze and confiscate the assets of criminal groups in order to undermine their structure, будучи убежден также в том, что одним из наиболее эффективных методов борьбы с организованной преступностью является отслеживание, выявление, замораживание и конфискация активов преступных групп в целях разрушения их структуры,
Больше примеров...
Проследить (примеров 221)
I doubt we'll be able to trace the payments directly to him. Вряд ли, мы сможем проследить его платежи.
We're even trying to trace his furniture. Мы даже пытались проследить его мебель.
If we can trace the error in time. Если мы сможем проследить ошибки во времени.
You need to run a trace. Ты должен проследить за ней.
In fact, over 1 00 million Americans can trace their ancestry... Волее ста миллионов американцев могут проследить историю своего рода,...
Больше примеров...
Отслеживать (примеров 130)
With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet. С помощью агента можно отслеживать зависимости между текущей ячейкой формулы и ячейками в электронной таблице.
An effective system requires an adequate legal and institutional framework able to identify, trace and freeze assets belonging to listed individuals and/or entities. Эффективная система требует адекватных правовых и институциональных рамок, способных идентифицировать, отслеживать и замораживать активы, принадлежащие включенным в перечень физическим и/или юридическим лицам.
Parties to the 1988 Convention are required to establish money-laundering as a punishable offence and to adopt the measures necessary to enable the authorities to identify, trace and freeze or seize the proceeds of drug trafficking. Сторонам Конвенции 1988 года надлежит выделить отмывание денег в состав преступления, подлежащего наказанию, и принять необходимые меры для того, чтобы соответствующие органы могли выявлять, отслеживать и замораживать или арестовывать доходы от незаконного оборота наркотиков.
Get a trace running now. Начни отслеживать этот номер.
Now it's possible to visually trace the moment when search engines block the detection of current citation index and PR, when it's used frequently. Добавлена возможность визуально отслеживать момент блокирования поисковыми системами определение тиЦ и PR, при частом обращении.
Больше примеров...
Найти (примеров 138)
If I can't find any trace of you before '89, I seriously doubt Schrader can. Если я не могу найти ничего о тебе до 1989 года очень сомневаюсь, что Шрёдер сможет.
She may be able to find some trace of the manipulation of the unit, even dismiss the possibility that the second protocol could have been suppressed. Она в состоянии найти следы манипуляций над ботами но отрицает возможность того, что второй протокол может быть подавлен.
The name of the recruitment agency which brought a worker into the country is registered with the Ministry of Interior, so that in cases of abuse it is possible to trace the agency. Наименование агентства по найму, которое ввозит работника из-за границы, зарегистрировано в Министерстве внутренних дел, так что в случае злоупотреблений такое агентство можно найти.
I tried to trace it back to the root of the problem, and I think it's your dad. поэтому... я пыталась найти корень проблемы, и я думаю это твой отец.
"Truth is not like the product in which the trace of the tool... can no longer be found." "Истина не похожа на продукт, на котором мы не можем найти следы создавшего его орудия".
Больше примеров...
Следовых (примеров 28)
Mercury may occur in trace amounts in the limestone and other raw materials used in cement production. Ртуть может встречаться в следовых количествах в известняке и других сырьевых материалах, используемых при производстве цемента.
Further capacity strengthening is needed to ensure that laboratories in developing regions have the equipment to analyze trace levels of POPs in core media and the more analytically complex POPs. Необходимо продолжать деятельность по укреплению потенциала для обеспечения того, чтобы в лабораториях развивающихся регионов имелось необходимое оборудование для анализа следовых уровней СОЗ в основных средах и более сложных для анализа СОЗ.
The main source of anthropogenic climate change is the emission of gases (which already exist in trace amounts in the atmosphere), such as carbon dioxide, nitrous oxide, methane and hydro-fluorocarbons. Основным источником антропогенных изменений климата являются выбросы газов (которые уже имеются в следовых количествах в атмосфере), такие как углекислый газ, окись азота, метан и гидрофторуглероды.
Support studies aimed at understanding the emissions (both natural and anthropogenic), banks, and tropospheric and stratospheric evolution of ozone depleting substances and their substitutes and other climate-related trace gases. Поддержка исследований, направленных на изучение "банков" выбросов (как природных, так и антропогенных) и эволюции озоноразрушающих веществ и их заменителей и других влияющих на изменение климата следовых газов в тропосфере и стратосфере.
For example, a major problem with many early tests was that the POHCs selected for DRE evaluation were organic species that are typically found at trace levels in the stack emissions from cement kilns that burn solely fossil fuel. Например, одна из основных проблем многих ранних испытаний заключалась в том, что ОООК, отобранные для оценки КУУ, представляли собой органические виды, которые обычно обнаруживаются в следовых количествах в выбросах дымовых газов из цементных печей, которые работают исключительно на ископаемом топливе.
Больше примеров...
Выследить (примеров 44)
Aunt Agatha can't trace us? Тетя Агата не может выследить нас, да?
Numerous children abducted, especially boys, reported to have received so-called magical potions from LRA leaders, which they were told would increase their physical capacities and make it possible to trace and reabduct them if they escaped. Многие из похищенных детей, особенно мальчики, рассказывали, что получали от руководителей ЛРА так называемое «волшебное зелье», которое, как им говорили, увеличивает их физические возможности, а также позволит выследить и снова похитить их в случае бегства.
Impossible to trace, so you don't worry about prints. Майк, не волнуйся, тебя невозможно будет выследить
60 seconds enough time for a trace? 60 хватит, что выследить его?
They're attempting to trace. Они пытаются выследить их.
Больше примеров...
Трассировка (примеров 9)
As I mentioned before, trace route is based on the concept of sending multiple ICMP requests. Как я уже говорил, трассировка маршрута основана на концепции отправки нескольких ICMP запросов.
Trace route will also display three asterisks when the device in question is unreachable. Трассировка маршрута также выдает три звездочки, когда нужное устройство недоступно.
The session trace is already started. Трассировка сеанса уже запущена.
The' ' trace has no connected parent Server. Трассировка не имеет присоединенного родительского сервера.
In neuroscience, anterograde tracing is a research method which is used to trace axonal projections from their source (the cell body or soma) to their point of termination (the synapse). В нейробиологии антероградная трассировка - исследовательский метод, который используется для трассировки аксонов из точки их источника (тела клетки или сомы) в точку назначения (синапс).
Больше примеров...
Выяснить (примеров 43)
It seems interesting to trace to what extent States are ready to Представляется интересным выяснить, в какой степени государства готовы согласиться на применение таких мер.
The Panel has been unable to trace the whereabouts of Mrs. Bockarie and her family. Группе не удалось выяснить местонахождение г-жи Бокари и членов ее семьи.
I want to see if he left a trace in Kyoto. Хочу выяснить, не наследил ли он в Киото.
There is also an urgent need to trace those who have disappeared. Необходимо также в срочном порядке выяснить судьбу пропавших без вести лиц.
Colombani needs to trace the man who bought the train ticket to Goderville and to find out whether similar tickets were bought before the other farms were attacked. Коломбани необходимо выследить человека, купившего билет до Годервилля, выяснить, покупались ли подобные билеты в дни других нападений на фермы.
Больше примеров...
Обнаружить (примеров 31)
Of the sample, the Board could not trace returned certificates of entitlement on the contents manager file for four beneficiaries. Из этой выборки Комиссия не смогла обнаружить в файле управления содержанием возвращенные сертификаты на получение пенсионных пособий четырех бенефициаров.
There are no tests that can trace it. Нету тестов, которые смогут обнаружить это.
Such omissions have facilitated the escape of the agents involved and made it impossible to trace them. Такое бездействие приводит к тому, что виновные скрываются с места происшествия, и обнаружить их уже невозможно.
I don't know what you did to distract her, but you kept her from sensing our trace. Я не знаю, что ты сделал чтобы отвлечь ее, но ты не дал ей обнаружить наш след.
All through school and university I had been given maps of life and knowledge on which there was hardly a trace of many of the things that I most cared about and that seemed to me to be of the greatest possible importance to the conduct of my life. И в школе, и в университете меня снабжали планами на жизнь и знаниями, в которых было невозможно обнаружить каких-либо следов многих вещей, которые меня волновали и которые, как мне казалось, имели наиважнейшее значение для моей будущей жизни.»
Больше примеров...
Выявить (примеров 29)
Financial support from political patronage or sympathizers, which also includes diaspora support, is in general opaque and extremely difficult to trace. Финансовая поддержка политических покровителей или сторонников, что также включает поддержку со стороны диаспоры, как правило, не является очевидной и ее крайне сложно выявить.
As a result, the Commission was unfortunately unable to trace properly responsibility up the chain of command. В результате комиссии, к сожалению, не удалось должным образом выявить виновных в различных инстанциях.
In the case of LDCs, it is far more difficult to trace such SME internationalization patterns, owing to the scarcity or absence of FDI in most of them and to the unavailability or low quality of data on local SMEs in general and exporting ones in particular. Что касается НРС, выявить пригодную для них модель интернационализации МСП гораздо сложнее в силу недостатка или отсутствия ПИИ в большинстве из них, а также отсутствия или недостоверности данных о местных МСП в целом и МСП-экспортерах в частности.
Intense storm activity over the southern pole is making it virtually impossible for us to pick up any trace of the Essex. Интенсивность штормов в регионе южного полюса делает практически невозможным выявить какой-либо след "Эссекса".
Capt. Spock and I will attempt to trace these whale songs. А мы с капитаном Споком попробуем выявить источник китовых песен.
Больше примеров...
Прослеживать (примеров 10)
Scientific basis of the company allows to trace new products of the leading companies of the world, that will help you to make the right choice. Научная база компании позволяет прослеживать новинки ведущих компаний мира, что всегда позволит Вам сделать правильный выбор.
There is no need here to trace the origins of these three institutions. Нет никакой необходимости прослеживать здесь истоки этих трех учреждений.
Should trace and standardize research activities in laboratory notebooks. Надлежит прослеживать и стандартизировать исследовательскую деятельность в лабораторных ноутбуках.
The key is to encourage the trouble-shooter to avoid assumptions and logic traps and instead trace the chain of causality in direct increments from the effect through any layers of abstraction to a root cause that still has some connection to the original problem. Необходимо побуждать отвечающего избегать предположений и логических ловушек, и вместо этого прослеживать цепочку причинно-следственных связей по возрастающей от проявления проблемы через несколько уровней абстракций до первопричины, отношение которой к исходной проблеме должно прослеживаться.
The 200 per cent increase in the country's rough diamond production from 2007 to 2008, in addition to its apparent inability to trace diamonds from mine to market, are some of the challenges facing the Guinean authorities. 313.200-процентное увеличение добычи алмазов в стране за период с 2007 по 2008 год, помимо ее явной неспособности прослеживать путь алмазов от копи до рынка, представляют собой некоторые из проблем, стоящих перед гвинейскими властями.
Больше примеров...
Трассировать (примеров 2)
How do I trace an unhandled exception in user mode? Как трассировать необработанное исключение в пользовательском режиме?
I chose one morenaça of green eyes and corpão violão, but when I started to take off the clothes in the room to trace the beautiful lady, I perceived that my prepúcio was irritadiço, of one hour for another one. Я выбрал одно morenaça зеленых глаз и violão corpão, но когда я начал take off одежды в комнате трассировать красивейшую повелительницу, я воспринял что мое prepúcio было irritadiço, одного часа для другой одного.
Больше примеров...
Трейс (примеров 33)
Do you want to... do you want me to get him, Trace? Хочешь... хочешь я его заберу, Трейс?
Trace, Swarek, check this out. Трейс, Суарек, зацените.
What's up, Trace? Что случилось, Трейс?
Come on, Trace. Да ладно тебе, Трейс.
Since the rover communicates with the ground controllers via the ExoMars Trace Gas Orbiter (TGO), and the orbiter only passes over the rover approximately twice per sol, the ground controllers will not be able to actively guide the rover across the surface. Поскольку марсоход связывается с наземными диспетчерами через «Трейс Гас Орбитер», а тот пролетает над марсоходом только два раза в Сол (марсианские сутки), дистанционные земные водители не смогут в реальном времени активно управлять марсоходом по поверхности.
Больше примеров...
Трейси (примеров 18)
It's right up your alley, trace. Это как раз по твоей части, Трейси.
This is Trace. Tracy, Somerset. Сомерсет, это Трейси, Трейси, это Сомерсет.
Lord, is the captain Trace. Сэр, капитан Трейси.
And, Trace, I need it. Трейси, мне необходимо это.
Trace, I'm just saying. Трейси, я просто сказал.
Больше примеров...