| We need to scrub them, erase any trace we were there. | Нам нужно прочесать их, и стереть любой след нашего присутствия. |
| Look at you not caring as you burn her clothes, attempting to erase every trace of her existence. | Тебе все равно и ты сжигаешь ее одежду, пытаясь стереть всякий след ее существования. |
| But the most serious issue is the deportation of Congolese citizens to Rwanda, where, in many cases, all trace of the prisoner is lost. | Наибольшую обеспокоенность, однако, вызывает высылка конголезцев в Руанду, где во многих случаях их след полностью теряется. |
| the trace drawn by the stylus must be perpendicular to the average circumference (in the case of sheets in disc form) or to the axis (in the case of sheets in strip form) of the area reserved for speed recording, | след, оставляемый пером самописца, должен быть перпендикулярным к средней окружности (для листков в форме диска) или к оси (для листков в форме ленты) зоны, предназначенной для регистрации скорости; |
| And if it does have to do with Jordan, they'll probably trace it all back to us. | И если здесь замешан Джордан, они нападут и на наш след. |
| He or she used an overseas proxy, so there's no way to trace it. | Он или она пользовались зарубежными серверами, нет возможностей их отследить. |
| I mean, the... the rounds that Jared and his crew fired, they were all standard issue, so there's no way to trace these. | В смысле... патроны, что использовали Джаред и его команда - они обычные, их не отследить. |
| If she got paid in Bitcoin, we'd never be able to trace it, we'd never know for sure. | Если ей заплатили через Биткоин, нам ни за что не отследить перевод, никогда не узнаем наверняка. |
| Low-tech explosives may be clumsy and unreliable, but their simplicity makes them almost impossible to trace. | Бомба, созданная по устаревшим технологиям, может быть топорной и ненадежной, но из-за её простоты её невозможно отследить. |
| The call is bouncing off satellites, don't bother trying to trace it. | Это - звонок с нового спутникового телефона, не утруждайте себя попытками его отследить. |
| If I were you, I wouldn't waste my time trying to trace the signal. | На вашем месте, я бы не теряла время на отслеживание сигнала. |
| Nor has the Commission been able to inspect weapons captured from the ex-FAR and to trace their serial numbers. | Не смогла Комиссия и осмотреть оружие, захваченное у бывших вооруженных сил Руанды и провести отслеживание их серийных номеров. |
| Efficiency - to trace whether the maximum amount of output has been physically achieved with current technology | Эффективность - отслеживание того, достигается ли физически максимальный объем выпуска с помощью текущей технологии |
| I'm running the reverse trace now. | Я сейчас провожу обратное отслеживание. |
| They may be used by organizations for traceability purposes across the supply chain to track and trace beef products between the farm and retail outlets. | Информация об использовании системы МАКПТСЕК содержится в руководстве "Отслеживание происхождения говядины", которое можно получить, обратившись в МАКПТ или национальные организации МАКПТ. |
| Fellinis it wanted to trace the origin of the very severe and bloodthirsty aspects of ancient peace. | Феллини хотел проследить происхождение самых жестоких и кровожадных аспектов древнего мира. |
| It's just a question of how far back you trace your family tree. | Вопрос только в том, как далеко можно проследить свое фамильное древо. |
| Exclusive materials about the most successful people of our times allow the attendees to trace the way to success of such famous entrepreneurs as Sergey Brin (Google), Mark Zuckerberg (Facebook), etc. | Эксклюзивные материалы о самых успешных людях современности позволяют слушателям проследить путь к успеху таких известных предпринимателей, как Сергей Брин (Google), Марк Цукерберг (Facebook) и др. |
| In the chapped skin one can trace | По потрескавшейся коже можно проследить |
| The Panel will be required to trace the entire sequence of events starting from the origin of weapons to the end-destination using documentary evidence and direct eye witness accounts of the persons involved. | Членам Группы потребуется проследить всю цепочку, начиная с отправки оружия и кончая его доставкой в место назначения, используя для этого документальные доказательства и показания прямых очевидцев, причастных к этому. |
| That technique, combined with sales registers, allowed the Government to trace a single cartridge diverted through illicit trafficking. | Этот метод в сочетании с данными регистрации сделок купли-продажи позволяет правительству отслеживать каждый патрон, попавший в каналы незаконного оборота. |
| With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet. | С помощью агента можно отслеживать зависимости между текущей ячейкой формулы и ячейками в электронной таблице. |
| This map is spelled to trace Niklaus's enemies. | Эта карта заколдована, чтобы отслеживать врагов Никлауса. |
| Doesn't expect us to trace it? | Он не ожидал, что мы будем отслеживать? |
| Catalogue of measures/conditions which when placed end to end trace the outline of the project | перечень мер/условий, которые в комплексе позволяют отслеживать ход реализации проекта |
| I could only trace one of the nurses: Kühnel. | Я смог найти только одну из медсестер, ее зовут госпожа Кюнель. |
| Before he left the Consulate, he asked me to trace this. | Перед тем, как он уехал из Консульства, он попросил меня найти это. |
| The next morning Charles and Diana can find no trace of Alan, Helen or Klove. | На следующее утро Чарльз и Диана, не могут найти Алана, Хелен и Клова. |
| I can't find... a single trace of Elyse anywhere. | Я писал ей абсолютно обо всем, но не могу найти ни единого упоминания об Элис, нигде! |
| "Truth is not like the product in which the trace of the tool... can no longer be found." | "Истина не похожа на продукт, на котором мы не можем найти следы создавшего его орудия". |
| Despite some difficulties, ground- and space-based measurements of ozone, most relevant trace gases, temperature, and stratospheric aerosol have successfully continued over the last years. | несмотря на некоторые трудности в последние годы успешно продолжались наземные и космические измерения озона, наиболее важных следовых газов, температуры и стратосферных аэрозолей; |
| Halogen headlamps use a tungsten filament in a quartz or high silica bulb containing inert gas and a trace amount of halogen vapor. | В галогеновых фарах используется вольфрамовая нить, заключенная в кварцевый или кремниевый купол, в котором содержится инертный газ и пары галоидов в следовых количествах. |
| It acts at trace levels throughout the life of the plant by stimulating or regulating the ripening of fruit, the opening of flowers, and the abscission (or shedding) of leaves. | Он действует в ничтожных, следовых количествах в течение всей жизни растения, стимулируя и регулируя процесс созревания плодов (в частности, фруктов), распускание бутонов (процесс цветения), опадание листьев, рост корневой системы растений. |
| heptabromodiphenyl ether, trace. | гептабромдифениловый эфир, в следовых количествах. |
| The pentabromodiphenylether (PentaBDE) commercial product is a mixture of primarily tetra- through hexa-BDE congeners (plus trace amounts of TriBDE and 0-1% HeptaBDE). | Промышленный продукт под названием «пентабромдифениловый эфир» (пента-БДЭ) представляет собой смесь преимущественно тетрабромированных - гексабромированных соединений из группы БДЭ (а также три-БДЭ в следовых количествах и гептаБДЭ в количестве 01%). |
| He's hard to trace, hidden deep. | Его трудно выследить, он глубоко спрятался. |
| We finally were able to localize the transporter beam and trace it back to this location. | Мы, наконец, смогли локализовать луч транспортера и выследить его источник. |
| Can we piggyback our trace to Amanda's location? | Мы сможем выследить местонахождение Аманды? |
| And you can't trace my path | И не смог меня выследить |
| All I have to do is trace the video feed ba... | Все что мне нужно - выследить откуда это видео... |
| As I mentioned before, trace route is based on the concept of sending multiple ICMP requests. | Как я уже говорил, трассировка маршрута основана на концепции отправки нескольких ICMP запросов. |
| The trace has been stopped due to an exception. | Трассировка была остановлена из-за возникновения исключения. |
| In fact, the process ends with the standard Trace Complete message. | На самом деле процесс заканчивается стандартным сообщением «Трассировка завершена». |
| The session trace is already started. | Трассировка сеанса уже запущена. |
| The' ' trace has no connected parent Server. | Трассировка не имеет присоединенного родительского сервера. |
| It seems interesting to trace to what extent States are ready to | Представляется интересным выяснить, в какой степени государства готовы согласиться на применение таких мер. |
| I'm trying to trace the origin of a package that was sent to... | Я пытаюсь выяснить от кого пришла посылка... для Роберта Торренса, окружная тюрьма Кимберленд, Вирджиния. |
| So far we haven't been able to find anything to indicate who Zalman might have been working for other than Tobias Strange, but C.S.U. did find some trace residue of C4 explosives on the workbench. | До сих пор мы не были способный найти что-либо чтобы выяснить на кого Зальмен мог работать кроме Тобиаса Стрейнджа но эксперты обнаружили остатки следов взрывчатки С-4 На верстаке. |
| In two other cases, it stated that further endeavours to trace the persons had failed and that no additional information was available, but that the authorities are continuing their investigations. | В двух других случаях оно сообщило, что дополнительные попытки выяснить местонахождение соответствующих лиц не дали никаких результатов и что не имеется никакой новой информации, однако власти продолжают начатое ими расследование. |
| There are marks on the post-mortem photographs which are capable of being the result of retouching (the Commission has been unable to trace the negatives), but the pathologists whose report is summarised in section 8.9 below consider the marks to be consistent with pressure pallor. | На посмертных фотографиях есть следы, которые способны быть результатом ретуширования (Комиссии не удалось выяснить судьбу негативов), но патологоанатомы, чей доклад вкратце излагается в разделе 8.9 ниже, считают эти следы согласующимися с признаками побледнения от прижатости. |
| In 2008, a relative accidentally found a mobile phone from one of the victims and turned it on, which made it possible to trace his whereabouts. | В 2008 году его родственник случайно нашёл мобильный телефон одной из жертв и включил его, что позволило обнаружить его местонахождение. |
| But those individuals may be difficult to trace or apprehend, and the leadership of the few in situations of mass violation requires the cooperation of many others. | Однако этих людей может быть трудно обнаружить или арестовать, и руководство со стороны нескольких лиц в ситуациях массовых нарушений требует пособничества многих других. |
| Although they became the first Europeans to travel the entire length of the Missouri and reach the Pacific Ocean via the Columbia, they found no trace of the Northwest Passage. | Хотя они стали первыми европейцами, путешествовавшими по Миссури на протяжении всей её длины и достигнувшими через реку Колумбия тихоокеанского побережья, обнаружить существование северо-западного прохода им так и не удалось. |
| The investigations involved a full inspection of the scene of the crime, the interviewing of inhabitants of the buildings where the offices are situated, and attempts to trace the stolen goods. | Следственные действия включали тщательный осмотр мест совершения преступлений, опрос жителей домов, где расположены указанные офисы, и попытки обнаружить похищенное имущество. |
| The delegation asked the staff in charge of documentation at the prison to identify the prisoner's case in the files, but they were unable to find any trace of him. | Делегация обратилась к сотрудникам отдела документации тюрьмы с просьбой найти дело этого арестанта в учетных документах, однако им не удалось обнаружить никакой информации о нем. |
| As a result, the Commission was unfortunately unable to trace properly responsibility up the chain of command. | В результате комиссии, к сожалению, не удалось должным образом выявить виновных в различных инстанциях. |
| As a result, documents had been published and apparently endorsed by UNHCR, although nobody was able to trace their origin or author. | Это приводит к ситуации, когда документы публикуются и, по всей вероятности, одобряются УВКБ, хотя никто не может выявить их источник или автора. |
| The first concerns the sudden time constraint imposed on the Inquiry which did not allow it to trace the key responsible persons while moving up the chain of command. | В первом случае речь идет о неожиданно введенном ограничении срока проведения расследования, не позволившем выявить главных ответственных при продвижении вверх по инстанциям. |
| The thematic report seeks to identify those harms and how they occur and trace responses developed to tackle them. | Цель настоящего тематического доклада состоит в том, чтобы выявить такие пагубные аспекты, установить, как они проявляются, и определить выработанные меры по их устранению. |
| In the present case, the Committee takes note of the State party's argument that, on investigation, its embassy in Dhaka found no trace of criminal proceedings pending against the complainant. | В данном деле Комитет принимает к сведению аргумент государства-участника, которое утверждает, что расследование, предпринятое его посольством в Дакке, не позволило выявить каких-либо признаков проведения в отношении заявителя уголовно-процессуальных действий. |
| Lockjaw also has the ability to psionically trace a given "scent" across dimensional space. | Локджо также обладает способностью псионически прослеживать данный «запах» через временное пространство. |
| There is no need here to trace the origins of these three institutions. | Нет никакой необходимости прослеживать здесь истоки этих трех учреждений. |
| Should trace and standardize research activities in laboratory notebooks. | Надлежит прослеживать и стандартизировать исследовательскую деятельность в лабораторных ноутбуках. |
| Although it is unclear how far back the Council would trace "immigrant origin", it is conceivable that "community relations" is intended to include both migrants and national minorities. | Хотя неясно, насколько глубоко Совет будет прослеживать "иммигрантское происхождение", подразумевается, что "общинные отношения" призваны охватывать иммигрантов и национальные меньшинства. |
| The key is to encourage the trouble-shooter to avoid assumptions and logic traps and instead trace the chain of causality in direct increments from the effect through any layers of abstraction to a root cause that still has some connection to the original problem. | Необходимо побуждать отвечающего избегать предположений и логических ловушек, и вместо этого прослеживать цепочку причинно-следственных связей по возрастающей от проявления проблемы через несколько уровней абстракций до первопричины, отношение которой к исходной проблеме должно прослеживаться. |
| How do I trace an unhandled exception in user mode? | Как трассировать необработанное исключение в пользовательском режиме? |
| I chose one morenaça of green eyes and corpão violão, but when I started to take off the clothes in the room to trace the beautiful lady, I perceived that my prepúcio was irritadiço, of one hour for another one. | Я выбрал одно morenaça зеленых глаз и violão corpão, но когда я начал take off одежды в комнате трассировать красивейшую повелительницу, я воспринял что мое prepúcio было irritadiço, одного часа для другой одного. |
| Trace, you're wiggin' out. | Трейс, ты загоняешься. Расслабься. |
| Trace, I'm out here every day, changing the face of everything... music, art, amusement parks, farm-to-table, claymation, laser shows... | Трейс, я тут каждый день, меняю облик всего окружающего... Музыка, искусство, парки развлечений, производство продуктов, анимация, лазерные шоу... |
| Do you want to... do you want me to get him, Trace? | Хочешь... хочешь я его заберу, Трейс? |
| You got Buffalo Trace? | У вас есть "Баффало Трейс"? |
| Trace, kids pick on each other. | Трейс, дети всегда дразнятся. |
| Look, trace, the more I hang out with leo, The more I realize what we're missing Not being a family. | Слушай, Трейси, чем больше я провожу времени с Лео, тем больше понимаю, как много мы теряем, когда не вместе. |
| You got to find him, Trace. | Ты должна найти его, Трейси. |
| This is Trace. Tracy, Somerset. | Сомерсет, это Трейси, Трейси, это Сомерсет. |
| And, Trace, I need it. | Трейси, мне необходимо это. |
| Trace really likes it. | Трейси она тоже понравилась. |