| I got a reflective trace on the back of his neck. | Я нашел светящийся след на его шее. |
| It is following a trace and I will work with him. | Он вышел здесь на след, и я буду работать с ним. |
| Here Tr denotes trace (the sum of diagonal entries) and J is the n× n matrix of ones. | Здесь Тг обозначает след (сумма диагональных элементов), а J является n× n матрицей единиц. |
| If there has been an alien here in the last 24 hours, it will have left an energy trace. | Если бы тут были пришельцы в последние 24 часа, они оставили бы энергетический след. |
| This voice will beat instead of your heart like a spring creek, and when will interweaving voices of Marina and Ruslan Krynysya then like an ocean of snows breaks out unruly elements which would left a trace in the real Ukrainian music and in Your forever loving hearts! | Этот голос ручьём весны забьётся вместо вашего сердца, а когда зазвенят голоса Марины и Руслана Криницы, тогда, подобно океану снегов, разыграется неудержимая стихия, которая навсегда оставит след в настояшей украинской музыке и в Ваших вечно влюблённых сердцах! |
| I'm sorry, they shouldn't have been able to trace the signal that quickly. | Мне жаль, они не должны были отследить сигнал так быстро. |
| The phone was set to turn itself on, send the text, and then immediately turn itself off so we couldn't trace it. | Телефон был настроен на самостоятельное включение, отправку сообщений, и затем, немедленного отключения чтобы мы не могли отследить его. |
| It won't be long till they trace the number to you, if they haven't already. | По ней не составит труда вас отследить, если ещё не отследили. |
| Sample serial numbers were then sent to the presumed countries of manufacture together with a request to trace the source of the weapons, and to indicate the intended, legitimate recipient of the arms or ammunition. | Выборка серийных номеров была затем направлена в предполагаемые страны производства, наряду с просьбой отследить источники оружия и указать предполагаемого законного получателя оружия или боеприпасов. |
| Garcia, were you able to trace the calls? | Гарсия, получилось отследить звонки? |
| Then we ran a back trace to determine the source of the initial launch signal. | Потом запустим обратное отслеживание чтобы определить источник изначального сигнала подключения. |
| The most effective way to do this is to trace back the supply of the precursors to their countries of origin and to eliminate them at source. | Самым эффективным способом добиться этого является отслеживание поставок прекурсоров для установления стран их происхождения и ликвидации их источника. |
| In the first instance, the Group attempted to trace the weapons with serial numbers through manufacturers' records. | В первом случае Группа попыталась провести отслеживание оружия по серийным номерам с помощью учетных документов изготовителя. |
| Efficiency - to trace whether the maximum amount of output has been physically achieved with current technology | Эффективность - отслеживание того, достигается ли физически максимальный объем выпуска с помощью текущей технологии |
| (c) Powers to trace, freeze and confiscate criminal proceeds, keeping in mind the need to maintain an appropriate level of confidentiality to protect legitimate customer interest and to ensure confidence in the financial system; | с) наделения полномочиями на отслеживание, замораживание и конфискацию доходов от преступной деятельности с учетом необходимости обеспечения надлежащего уровня конфиденциальности для защиты законных интересов клиентов и поддержания доверия к финансовой системе; |
| Let me trace the hack, and I'll prove it. | Отлично, позвольте мне проследить хакера, и я докажу вам. |
| Can I trace where it was transmitting? | Я могу проследить, куда он вел передачу? |
| Modern science has developed to the point that scientists are now seeking to trace history and cure disease by investigating human, animal and plant genes. | Современная наука достигла такого уровня, что теперь ученые пытаются проследить историю болезни и вылечить ее на основе исследования генов человека, животных и растений. |
| When it gathers its Intel and tries to phone home, we can trace it back to Sergei. | Когда он собирает свою информацию, он попытается сообщить домой, мы сможем проследить его путь к Сергею |
| Captain, I can check with my Army contacts, see if we have enough of the code on the wrapper to trace it to the soldier who checked it out. | Капитан, я могу это проверить, хватит ли этого кода на упаковке, чтобы проследить, откуда оно |
| We put a trace on both your phones as soon as you got to Paris just in case. | Мы начали отслеживать оба ваших телефона, как только вы вылетели в Париж. |
| An effective system requires an adequate legal and institutional framework able to identify, trace and freeze assets belonging to listed individuals and/or entities. | Эффективная система требует адекватных правовых и институциональных рамок, способных идентифицировать, отслеживать и замораживать активы, принадлежащие включенным в перечень физическим и/или юридическим лицам. |
| A French lot is traceable by means of the lot number indicating the plot, thus making it possible to trace the material back to the point of origin. | Отслеживание происхождения партии французского картофеля обеспечивается благодаря номеру партии, в котором содержатся указания на земельный участок, что позволяет отслеживать место производства. |
| What do you mean, you don't want to trace the link? | Что значит, ты не станешь отслеживать ссылку? |
| Now it's possible to visually trace the moment when search engines block the detection of current citation index and PR, when it's used frequently. | Добавлена возможность визуально отслеживать момент блокирования поисковыми системами определение тиЦ и PR, при частом обращении. |
| I'll tell Booth, and the F.B.l. can trace the vehicle. | Я скажу Буту, и ФБР сможет найти эту машину. |
| Now, with a little 'luck, we could trace them convince... to take the place of his father in the mission. | Если нам повезет, мы можем найти ее и убедить Взять на себя роль отца в нашей миссии. |
| She wondered whether any trace of him would be found one day. | Докладчик задается вопросом о том, есть ли вообще шансы найти его когда-либо. |
| Anything over that, and Hardison can trace the money back to the source, and we can find Moreau. | Если сумма будет не ниже этой планки, Хардисон сможет отследить счет, с которого перевели деньги, и тогда мы сможем найти Моро. |
| Let's assume that you need to find a trace in a folder, but you have forgotten its filename. Though you remember how it looks. | Допустим, вам нужно найти рефлектограмму, имени файла которой вы не помните, но зато помните, как она выглядит внешне. |
| The development of realistic scenarios of the future abundances of anthropogenic and biogenic trace gases in the stratosphere and troposphere is required, particularly with respect to a changing climate. | Требуется также разработать реалистичные сценарии будущих концентраций антропогенных и биогенных следовых газов в стратосфере и тропосфере, особенно с учетом меняющегося климата. |
| While some sources indicate that the reduction can be achieved, preliminary results of staged combustion in atmospheric fluidized bed combustion units indicated that low NOx had only little effect on trace element emissions. | Хотя, по мнению одних источников, сокращения добиться можно, предварительные результаты ступенчатого сжигания в агрегатах для сжигания в кипящем слое при атмосферном давлении показали, что низкий выход NOx лишь в незначительной степени влияет на выбросы следовых элементов. |
| Participates in the EU project SINDICATE (Study of the Indirect and Direct Influences on Climate of Anthropogenic Trace Gas Emissions). | Участвует в проекте ЕС под названием СИНДИКАТ (исследование косвенного и прямого влияния антропогенных выбросов следовых газов на климат). |
| Halogen headlamps use a tungsten filament in a quartz or high silica bulb containing inert gas and a trace amount of halogen vapor. | В галогеновых фарах используется вольфрамовая нить, заключенная в кварцевый или кремниевый купол, в котором содержится инертный газ и пары галоидов в следовых количествах. |
| The pentabromodiphenylether (PentaBDE) commercial product is a mixture of primarily tetra- through hexa-BDE congeners (plus trace amounts of TriBDE and 0-1% HeptaBDE). | Промышленный продукт под названием «пентабромдифениловый эфир» (пента-БДЭ) представляет собой смесь преимущественно тетрабромированных - гексабромированных соединений из группы БДЭ (а также три-БДЭ в следовых количествах и гептаБДЭ в количестве 01%). |
| When those files are opened, I can trace them. | Как только она их откроет, я смогу ее выследить. |
| See if you can get a trace on her mobile. | Узнай, может мы сможем, выследить ее по мобильнику. |
| Mom, they could trace it back to me. | Мама, меня могут выследить. |
| 60 seconds enough time for a trace? | 60 хватит, что выследить его? |
| Maybe they could trace it. | Может они смогут его выследить. |
| As I mentioned before, trace route is based on the concept of sending multiple ICMP requests. | Как я уже говорил, трассировка маршрута основана на концепции отправки нескольких ICMP запросов. |
| Trace route will also display three asterisks when the device in question is unreachable. | Трассировка маршрута также выдает три звездочки, когда нужное устройство недоступно. |
| Trace one execution of the stylesheet printing the file and lines of intermediate steps | Трассировка исполнения таблицы стилей с указанием файла и строк промежуточных шагов. |
| The session trace is already started. | Трассировка сеанса уже запущена. |
| In neuroscience, anterograde tracing is a research method which is used to trace axonal projections from their source (the cell body or soma) to their point of termination (the synapse). | В нейробиологии антероградная трассировка - исследовательский метод, который используется для трассировки аксонов из точки их источника (тела клетки или сомы) в точку назначения (синапс). |
| Can you trace this call back to the cell phone? | Ты можешь выяснить номер мобильного телефона? |
| The Special Rapporteur wishes to reiterate that nothing and nobody can justify lack of cooperation in respect of efforts to trace the fate of persons unaccounted for. | Специальный докладчик хотел бы вновь заявить о том, что ничто и никто не может оправдать нежелание сотрудничать в рамках усилий, направленных на то, чтобы выяснить судьбу лиц, пропавших без вести. |
| I want to see if he left a trace in Kyoto. | Хочу выяснить, не наследил ли он в Киото. |
| There is also an urgent need to trace those who have disappeared. | Необходимо также в срочном порядке выяснить судьбу пропавших без вести лиц. |
| A search warrant issued on 22 April 2009 to trace the disposition of the $3.2 million disclosed that each cheque was cashed and the money left Ecobank as cash. | Благодаря ордеру на обыск, выданному 22 апреля 2009 года для отслеживания того, как распределилась сумма в размере 3,2 млн. долл. США, удалось выяснить, что все чеки были обналичены и что деньги были взяты из банка «Экобанк» в виде наличных средств. |
| Of the sample, the Board could not trace returned certificates of entitlement on the contents manager file for four beneficiaries. | Из этой выборки Комиссия не смогла обнаружить в файле управления содержанием возвращенные сертификаты на получение пенсионных пособий четырех бенефициаров. |
| The Government of Sierra Leone responded with a rapid deployment of forces along the border and authorized constant helicopter patrols, but could find no trace of him or his men. | В ответ правительство Либерии приказало быстро развернуть силы вдоль границы и ввело постоянное патрулирование с вертолетов, однако не смогло обнаружить ни его, ни его людей. |
| Moreover, it is expensive and at times operationally impossible to protect cultural and archaeological sites, and the absence of inventories and photographic archives, particularly for illegally excavated objects, frustrates attempts to trace and return stolen objects. | Кроме того, охрана культурных и археологических объектов сопряжена с большими затратами и в практическом плане ее порой невозможно обеспечить, а из-за отсутствия инвентарных перечней и фотоархивов, особенно по объектам, найденным в ходе незаконных раскопок, попытки обнаружить и вернуть похищенные объекты оказываются тщетными. |
| Nearly impossible to trace. | Что его почти невозможно было обнаружить. |
| Furthermore, some models of MOTAPM found in Afghanistan are sealed in such a way that dogs are not able to smell a trace of explosives on the ground, and therefore cannot detect them either. | Кроме того, некоторые модели НППМ, встречающиеся а Афганистане, закупорены так, что собаки не в состоянии учуять следы взрывчатки в грунте, и поэтому они тоже не могут их обнаружить. |
| UNU agreed with the Board's recommendation that it take appropriate action to determine the validity and whereabouts of the deposits and trace the amount refunded by the supplier. | УООН согласился с рекомендацией Комиссии, чтобы он принял необходимые меры с целью определить правильность и местонахождение этих заделов и выявить сумму, выплаченную поставщиком. |
| In conclusion, the Group of Experts would be able to trace the routes followed for every shipment of arms and ammunition from supplier countries if the latter agree to cooperate. | Таким образом, Группа экспертов могла бы выявить маршруты перевозок оружия и боеприпасов из стран-поставщиков в том случае, если бы они согласились сотрудничать с ней. |
| The first concerns the sudden time constraint imposed on the Inquiry which did not allow it to trace the key responsible persons while moving up the chain of command. | В первом случае речь идет о неожиданно введенном ограничении срока проведения расследования, не позволившем выявить главных ответственных при продвижении вверх по инстанциям. |
| It is essential that States, and particularly the producers of arms and ammunition, agree to revise their production and marking processes for effective traceability in order to trace any diversion to groups outside the law; clearly identify suppliers; and compile a regional and subregional register. | Следует добиваться того, чтобы страны, особенно страны-производители оружия и боеприпасов, обязались пересмотреть свои процессы производства и маркировки с целью обеспечить эффективное отслеживание, позволяющее выявить перенаправление группам, действующим вне закона, точно определить поставщиков и вести реестр на региональном и субрегиональном уровнях. |
| If we can trace where it came from, we might be able to link him more directly to the bomb. | Если мы проследим, откуда он взялся, то сможем выявить причастность Краснова непосредственную причастность к этой бомбе. |
| Lockjaw also has the ability to psionically trace a given "scent" across dimensional space. | Локджо также обладает способностью псионически прослеживать данный «запах» через временное пространство. |
| There is no need here to trace the origins of these three institutions. | Нет никакой необходимости прослеживать здесь истоки этих трех учреждений. |
| Should trace and standardize research activities in laboratory notebooks. | Надлежит прослеживать и стандартизировать исследовательскую деятельность в лабораторных ноутбуках. |
| Although it is unclear how far back the Council would trace "immigrant origin", it is conceivable that "community relations" is intended to include both migrants and national minorities. | Хотя неясно, насколько глубоко Совет будет прослеживать "иммигрантское происхождение", подразумевается, что "общинные отношения" призваны охватывать иммигрантов и национальные меньшинства. |
| The 200 per cent increase in the country's rough diamond production from 2007 to 2008, in addition to its apparent inability to trace diamonds from mine to market, are some of the challenges facing the Guinean authorities. | 313.200-процентное увеличение добычи алмазов в стране за период с 2007 по 2008 год, помимо ее явной неспособности прослеживать путь алмазов от копи до рынка, представляют собой некоторые из проблем, стоящих перед гвинейскими властями. |
| How do I trace an unhandled exception in user mode? | Как трассировать необработанное исключение в пользовательском режиме? |
| I chose one morenaça of green eyes and corpão violão, but when I started to take off the clothes in the room to trace the beautiful lady, I perceived that my prepúcio was irritadiço, of one hour for another one. | Я выбрал одно morenaça зеленых глаз и violão corpão, но когда я начал take off одежды в комнате трассировать красивейшую повелительницу, я воспринял что мое prepúcio было irritadiço, одного часа для другой одного. |
| It is the headquarters of the historic Natchez Trace Parkway, which connects Natchez, Mississippi, to Nashville, Tennessee. | В Тупело находится штаб-квартира исторического Натчез трейс Паркуэй, который соединяет Натчез, Миссисипи, в Нэшвилле, штат Теннесси. |
| The parkway follows the route of the ancient Natchez Trace trail, a path used by indigenous peoples long before the Europeans came to the area. | Он следует по маршруту древней тропы Натчез трейс, пути, используемом коренными народами задолго до того, как европейцы пришли в эти места. |
| Trace magazine was established in 1988 and is distributed to readers in 172 countries and provides information about stolen art and antiques and articles on art theft. | Журнал Трейс, который был учрежден в 1988 году и который имеет читателей в 172 странах, публикует информацию о похищенных произведениях искусства и старины, а также статьи о хищениях предметов искусства. |
| We have to follow it up, trace. | Мы должны проверить, Трейс. |
| all right, trace. | Ну давай, Трейс. |
| Look, trace, the more I hang out with leo, The more I realize what we're missing Not being a family. | Слушай, Трейси, чем больше я провожу времени с Лео, тем больше понимаю, как много мы теряем, когда не вместе. |
| Captain Trace, which his ship was doing before the attack? | Капитан Трейси, что вы делали перед нападением? |
| Lord, is the captain Trace. | Сэр, капитан Трейси. |
| [Sighs] Trace, it's beautiful. | Трейси, она прекрасна. |
| Trace really likes it. | И Трейси она понравилась. |