Since transnational fraud schemes also often use Internet-based funds transfer mechanisms rather than conventional banking channels, such funds are extremely difficult to trace. |
Поскольку в транснациональных мошеннических схемах также нередко применяются механизмы перевода средств на базе интернета, а не традиционные банковские каналы, такие средства бывает весьма сложно отследить. |
Furthermore, it was often difficult to trace the source of agent and/or perpetrator. |
Более того, часто бывает трудно отследить источник агента и/или исполнителя преступного акта. |
At other times, law enforcement may also need to trace the connection as it is under way. |
Иногда правоохранительным органам необходимо отследить соединение в момент его осуществления. |
Such transactions will also be more difficult to trace, thus enhancing opportunities for terrorist financing and corruption. |
Такие операции будет также труднее отследить, что расширяет возможности для коррупции и финансирования терроризма. |
Because ammunition does not usually have unique markings, cartridges are more difficult to trace than small arms. |
На боеприпасы обычно не наносят индивидуальную маркировку, поэтому патроны труднее отследить, чем стрелковое оружие. |
In particular, assistance would be needed in order to trace the funds stolen by the Qadhafi family and their associates. |
В частности, помощь будет необходима для того, чтобы отследить средства, украденные семьей Каддафи и ее пособниками. |
On the contrary, it is possible to trace legal rules relating to the natural environment and its resources back to ancient time. |
Правовые нормы, касающиеся природной среды и ее ресурсов, можно отследить к далекому прошлому. |
The Panel has identified and attempted to trace the chain of ownership of well over 100 civilian vehicles. |
Группа выявила и попыталась отследить цепочку владельцев более чем 100 гражданских автомобилей. |
For the period before 2008, information is difficult to trace. |
За период до 2008 года информацию отследить трудно. |
The Group has also attempted to trace weapons handed over to MONUC during the disarmament process. |
Кроме того, Группа пыталась отследить оружие, которое было передано на хранение МООНДРК в ходе процесса разоружения. |
I was able to trace the financial transactions coming out of Elias's accounts. |
Мне удалось отследить финансовые операции поступившие со счета Элиаса. |
And be used to trace it to the manufacturer or the label. |
И этот идентификатор можно использовать, чтобы отследить его к производителю или лэйблу. |
I tried to trace down the owner of the plane, but it's in a trust. |
Я пытался отследить владельца самолета, но это фонд. |
We could trace it, but the warrants alone would take a couple weeks. |
Мы можем их отследить, но на одни ордеры уйдет пара недель. |
You know, partial plates take time to trace. |
Знаете, частичные номера не так легко отследить. |
Took him two years to singlehandedly trace the scandal back to several congressmen. |
Ему понадобилось два года, чтобы самостоятельно отследить скандал до нескольких конгрессменов. |
I've managed to trace the data-path back to its source. |
Я смог отследить канал передачи данных до его источника. |
We can trace it to a routing number. |
Мы можем отследить его к коду банка. |
You show where they got the money back from the bank, and then you trace the payments. |
Ты увидишь, откуда они забирают деньги назад из банка и сможешь отследить платежи. |
Perhaps 'cause the ammunititon is so rare, we could trace buyers. |
Вероятно, поскольку вещь довольно редкая, сможем отследить покупателей. |
We were able to trace the banking information found in Royce's hotel to accounts linked to Chandler. |
Нам удалось отследить данные из банка, обнаруженные в отеле Ройс, до счёта Чандлера. |
And we might be able to use that to trace his movements. |
И мы можем использовать это, чтобы отследить его перемещения. |
So, Sebastian, set up in the house to trap and trace any ransom call. |
Итак, Себастиан, установи в доме оборудование, чтобы запеленговать и отследить любой входящий звонок. |
They won't be able to trace this room to you. |
Они не смогут отследить вас до этого места. |
We can't even trace the address of the Blind Justice website. |
Мы не может отследить даже адрес вебсайта Слепое Правосудие. |