I mean, I can always trace their mum. |
Думаю, я всегда смогу найти их маму. |
Her geo-tagging's off, but I can trace her old-school. |
Гео-теги отсутствуют, но я могу найти её по-старому. |
You can definitely trace her back to the pyramids... |
Совершенно точно можно найти её связь с Пирамидами... |
Well, I mean, I think you'd better trace Romana and Merak first. |
Я имею в виду, тебе лучше сначала найти Роману и Мерака. |
You need to trace anybody who's been exposed to it. |
Вам нужно найти всех, на кого он воздействовал. |
But at first they thought that the second heir, a Mr Clive Pullbrook, would be easy to trace. |
Но поначалу, они думали, что второго наследника, мистера Клайва Пуллбрука, будет легко найти. |
It is hard to trace a bullet if he's not using a gun. |
Сложно найти пулю, если он не использует оружие. |
They said they'd try and trace him for me. |
Сказали, что постараются найти его для меня. |
At the initial stage, the immigration authorities would normally try to identify the minor and trace his or her family. |
На начальном этапе иммиграционные власти обычно пытаются установить личность несовершеннолетнего и найти его родственников. |
The protagonist tries to trace a friend who has disappeared in India but is actually searching for his own identity. |
Главный герой пытается найти пропавшего друга в Индии, а на самом деле ищет собственную идентичность. |
Obviously, we need to trace Jessica's parents as soon as possible. |
Очевидно, нам придётся найти родителей Джессики, и чем быстрей тем лучше. |
I can't trace her anywhere. |
Я нигде не могу найти её. |
We still haven't been able to trace the mother's family. |
Нам пока не удалось найти семью матери. |
I believe the police have been unable to trace the whereabouts of Monsieur Richards... so far. |
Кажется, полиция пока не смогла найти месье Ричардса. |
I'll tell Booth, and the F.B.l. can trace the vehicle. |
Я скажу Буту, и ФБР сможет найти эту машину. |
I could only trace one of the nurses: Kühnel. |
Я смог найти только одну из медсестер, ее зовут госпожа Кюнель. |
Arthur, you should have some time to trace it back to its source. |
Артур, у тебя должно быть время, чтобы найти их источник. |
The Government of Croatia was therefore making every effort to trace or determine the fate of missing persons. |
Поэтому правительство Хорватии прилагает все усилия, с тем чтобы найти пропавших без вести лиц или узнать об их судьбе. |
The Team investigated the case but was unable to trace the victim to verify the allegations. |
Группа расследовала этот случай, но не смогла найти потерпевшую, чтобы проверить это утверждение. |
In many cases it is extremely difficult for the carrier to trace a responsible person in the case of accidents or incidents. |
Во многих случаях перевозчику крайне трудно найти ответственное лицо, когда происходит авария или какой-либо инцидент. |
A recent credit card commercial depicts a father and son traveling to Norway to trace their family's origins. |
Недавняя реклама кредитных карточек показывает отца и сына, которые едут в Норвегию, чтобы найти корни своей семьи. |
Before he left the Consulate, he asked me to trace this. |
Перед тем, как он уехал из Консульства, он попросил меня найти это. |
I am doing everything I can to trace the source of the outbreak. |
Я делаю все, что могу, чтобы найти источник появления эпидемии. |
It looks like Weiss had managed to trace their grandchild. |
Похоже, Вайсу удалось найти их внука. |
They can trace us from towers! |
Они могут найти нас по вышкам! |