| Out of a total of approximately 25 million people, 1,406,000 Venezuelans have learned to read and write in one and a half years. | Из общей численности населения, составляющей примерно 25 миллионов человек, 1406000 венесуэльцев за полтора года научились читать и писать. |
| Unemployed persons as a percentage of the total workforce | Безработные в процентах от общей численности рабочей силы |
| (percentage of total female population) | (в % к общей численности женщин) |
| Whole and detail sales share 13.9 percent of total employment (women 18.8% and men 9.0%). | На систему оптовой и розничной торговли приходится 13,9 процента общей численности работающих (18,8 процента женщин и 9 процентов мужчин). |
| In the United States, about 80% of the total labor force was deployed in the services sector in 2012. | В 2012 году в Соединенных Штатах около 80% от общей численности рабочей силы было развернуто в секторе услуг. |
| In 67 days of combat on Tulagi and Guadalcanal, the Raiders had lost 94 killed and 200 wounded out of a total complement of 900. | За 67 дней сражений на Тулаги и Гуадалканале рейдеры потеряли 94 убитыми и 200 ранеными из общей численности 900 человек. |
| c/ Percentage of total labour force; seasonally adjusted data as standardized by OECD. | с/ В процентах от общей численности рабочей силы с учетом сезонных колебаний в соответствии со стандартизированной методологией ОЭСР. |
| Ratio of women to men in total, urban and rural | Процентное соотношение женщин и мужчин в общей численности сельского |
| It appears that the increase in the participation rates of women in the labour force as well as their share in total employment has globally increased. | Как представляется, в целом произошло расширение участия женщин в рабочей силе, а также увеличение их доли в общей численности занятых. |
| So what would this mean for the total? | Итак, как это отразится на общей численности? |
| The proportion of women in the total migrant stock remained almost unchanged at about 48 per cent from 1965 through 1990 (table 7). | Доля женщин в общей численности мигрантов в период с 1965 по 1990 год оставалась практически без изменений и составляла примерно 48 процентов (таблица 7). |
| In most asylum countries, the proportion of females in the total refugee population falls in the range of 45-55 per cent. | В большинстве стран убежища доля женщин в общей численности беженцев колеблется в пределах 45-55 процентов. |
| In these regions, men constitute 53 per cent and 55 per cent, respectively, of the total refugee population. | В этих регионах на долю мужчин приходится соответственно 53 и 55 процентов от общей численности беженцев. |
| N.B.: The total unemployment for 1993 represented less than 2 per cent of the labour force. | Примечание: Доля безработных в 1993 году составляла менее 2% от общей численности рабочей силы. |
| Between 1960 and 1989 the proportion of women in the total workforce rose by 5 per cent. | С 1960 по 1989 год доля женщин в общей численности работающих увеличилась на 5%. |
| Nevertheless, the proportion of SHC beneficiaries compared to the total registered population remained the highest in Lebanon compared to other fields. | Несмотря на это, в Ливане доля получателей помощи по программе для ОНЛ по отношению к общей численности зарегистрированных беженцев оставалась самой большой в сравнении с другими районами. |
| cPercentage of females in total staff. | сПроцент женщин в общей численности сотрудников. |
| As of 1 March, 2,295 rapid reaction police out of a declared total of 2,444 had been quartered. | По состоянию на 1 марта из объявленной общей численности в 2444 сотрудников было расквартировано 2295 человек. |
| Rural population (% of the total), 2000 | Сельское население (% от общей численности), |
| The number of women enrolled in specialized music and dance schools is 2,200, out of a total of 4,200. | Число женщин, проходящих обучение в специализированных музыкальных школах и хореографических училищах, составляет 2200 человек при общей численности учащихся 4200 человек. |
| Percentage of the total top three tiers of management in respondent organizations | Доля от общей численности сотрудников на трех высших уровнях управления |
| National manpower, which constitutes only a small proportion of the total labour force in this sector, is distributed among a large number of institutions. | Национальная рабочая сила, составляющая лишь небольшую долю от общей численности рабочей силы в этом секторе, распределена среди большого числа организаций. |
| Share of women in total employment by main sectors of economic activity in selected countries, 1994 and 2001 | Доля женщин в общей численности занятого населения, в разбивке по основным секторам экономической деятельности, в отдельных странах, 1994 год и 2001 год |
| I am struck by the fact that the Department has lost 103 posts since the biennium 1992-1993 - over 12 per cent of its total strength. | Я поражен тем фактом, что после двухгодичного периода 1992 - 1993 годов Департамент потерял 103 должности, т.е. 12 процентов от общей численности его сотрудников. |
| Grand total of entries of non-citizens; | данные об общей численности въехавших иностранцев; |