Resources for indigenous reservations shall be distributed in proportion to the share of the population of the indigenous entity or reservation out of the total indigenous population reported by INCORA to the National Statistics Department. |
Ресурсы для районов проживания коренных народов распределяются в зависимости от доли населения общины или территории коренного населения в общей численности коренного населения, которое сообщается Национальным институтом колонизации и аграрной реформы (ИНКОРА) Национальному статистическому управлению (ДАНЕ). |
Children less than 15 years old account for 46.8% of the population; children less than 5 years account for 14.4%, while children 0-9 years constitute approximately 66.5% of the total child population. |
Дети в возрасте до 15 лет составляют 46,8 процента населения; дети в возрасте до 5 лет - 14,4 процента, при этом дети в возрасте от 0 до 9 лет составляют приблизительно 66,5 процента общей численности детей. |
b/ Staffing mix percentages (by Service and Division) are based on total staff; job description percentages (by Service and Division) are based on military and United Nations post subtotals; staffing compositions. |
Ь/ Соотношение персонала - процентные показатели (по Службе и Отделу) рассчитаны на основе общей численности сотрудников; описания должностей - процентные показатели (по Службе и Отделу) рассчитаны на основе общей численности военного персонала и общего количества должностей Организации Объединенных Наций; состав персонала. |
In DPEP-I districts, the share of girls enrolment in relation to total enrolment has increased from 48% to 49%, while this increase in the subsequent phases of DPEP districts has been from 46% to 47%. |
В районах, охваченных первым этапом РПНО, доля девочек в общей численности учащихся возросла с 48% до 49%, а в районах, охваченных этой программой на последующих этапах, - с 46% до 47%. |
According to the 2005 Labour Force Survey Zambia's total Labour force stood at 4,918,788 and the employment to population ratio was 77 per cent, indicating that a substantial proportion of the population was involved in labour related activities. |
По данным проведенного в 2005 году обследования трудовых ресурсов, общая численность трудовых ресурсов Замбии составляла 4918788 человек, а доля работающих в общей численности населения - 77%, что свидетельствует о значительной доле населения, занятого в сфере трудовой деятельности. |
In 2005, a total of 20,380 persons were self employed (with or without employees). This amounts to 13.7 per cent of the labour force, of which 86.5 per cent and 13.5 per cent were males and females respectively. |
В 2005 году индивидуальной трудовой деятельностью занимались в общей сложности 20380 человек (с наемными работниками или без них), что соответствует 13,7 процента общей численности рабочей силы. 86,5 процента лиц, занимавшихся индивидуальной деятельностью, составляли мужчины и 13,5 процента - женщины. |
2% of total workforce (4% of resident work force) |
2% общей численности рабочей силы (4% рабочей силы из числа коренных жителей) |
Increased out-migration brought about by the collapse of the former Soviet Union and exacerbated by the continuing decline of the population's natural growth, had a big impact, causing both t he population's total and growth rate to fall sharply. The decrease was more |
Рост миграции за пределы страны в результате распада бывшего Советского Союза, последствия которой усугубляются непрерывным сокращением естественного прироста населения, привел к крупным последствиям, выразившимся как в резком падении общей численности населения, так и темпов его роста. |
23,961 Congolese ex-combatants demobilized through the national programmes for disarmament, demobilization and reintegration, including 2,379 Congolese ex-combatants through the Amani programme for eastern Democratic Republic of the Congo, for a total of 98,088 Congolese ex-combatants demobilized |
Демобилизовано 23961 бывший конголезский комбатант в рамках национальной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, в том числе 2379 бывших конголезских комбатантов, через программу «Амани» для восточной части Демократической Республики Конго при общей численности демобилизованных бывших конголезских комбатантов в 98088 человек |
The number of Libyan inhabitants aged 15 years and over amounted to 2,682,294 persons, of whom 1,375,588 were males and 1,309,409 were females, meaning that the number of inhabitants of working age constitutes 61 per cent of the overall total of inhabitants; |
численность лиц в возрасте от 15 лет и старше составляет 2682294 человека, из которых 1375588 - мужчины и 1309409 - женщины, из чего яствует, что доля лиц в трудоспособном возрасте составляет 61 процент от общей численности населения; |
a Total enrolment as percentage of primary-school-age population. |
а Совокупная доля учащихся в общей численности детей в возрасте посещения начальной школы. |
Source: UNESCO; 1998 Statistical Yearbook, table 2.10. a Total enrolment as percentage of secondary-school-age population. |
а Совокупная доля учащихся в общей численности детей в возрасте посещения средней школы. |
a Total enrolment as percentage of either primary school age or secondary school age population, including students who are older or younger than the country's official age range for primary school and secondary school, respectively. |
а Число учащихся в процентах к общей численности детей соответствующих возрастных групп (включая учащихся, которые старше или моложе официально установленного в стране возраста для посещения начальной и средней школы, соответственно). |
(per cent) Share in total employmenta |
Доля в общей численности рабочей силыа |