Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общей численности

Примеры в контексте "Total - Общей численности"

Примеры: Total - Общей численности
Statements made in paragraphs 27 and 31 regarding the proportion of General Service staff to total staff in the secretariat of UNCTAD should have been substantiated with comparisons with other departments of the United Nations Secretariat. Заявления, сделанные в пунктах 27 и 31 в отношении доли сотрудников категории общего обслуживания в общей численности персонала секретариата ЮНКТАД, следовало подкрепить результатами сопоставлений с другими департаментами Секретариата Организации Объединенных Наций.
Percentage of fixed-term appointments to total staff serving under the 100 series of the Staff Rules Процентная доля сотрудников, имеющих назначения по срочным контрактам, в общей численности сотрудников, работающих на основе Правил о персонале серии 100
Labour force surveys yield data on the number of unemployed workers and the total labour force, thus yielding information on both components of the unemployment rate. Результатом обследований рабочей силы является информация о числе нетрудоустроенных рабочих и об общей численности рабочей силы, т.е. информация об обоих компонентах показателя безработицы.
ICRC in Kigali, there have been marginally more releases than new arrests since the spring of 1998, which accounts for the decrease in the total detainee population. полученным от МККК в Кигали, после весны 1998 года на свободу было выпущено явно больше людей, чем арестовано, что объясняется сокращением общей численности лиц, находящихся под стражей.
Due to unsatisfactory results, the Government made a decision in 1995 to introduce a quota system that will correspond to the percentage of minorities in the total the basis of this В 1995 году в связи с неэффективностью этой меры правительство приняло решение о введении системы квот, которые будут соответствовать долям меньшинств в общей численности населения.
Although an unemployment rate is difficult to calculate given the importance of the extended family and significance of the subsistence sector, it was estimated to be 13.5 per cent (males: 8.3 per cent, females: 21.8 per cent) of the total available FSM workforce. Хотя из-за важного значения расширенных семей и сектора натурального хозяйства имеются трудности с подсчетом нормы безработицы, по оценкам, она составляла 13,5% (мужчины: 8,3%, женщины: 21,8%) общей численности рабочей силы ФШМ.
Those aged 65 years and over are expected to reach 11 percent of the total Pacific population by 2051, compared with 3 percent at the time of the 2001 Census (Figure 3). По имеющимся прогнозам, к 2051 году численность лиц в возрасте 65 лет и старше достигнет 11 процентов от общей численности населения тихоокеанских островов по сравнению с 3 процентами в период переписи населения в 2001 году (Диаграмма 3).
Percent of female workers to total employed workers, by class of worker Процентная доля работающих женщин в общей численности трудящихся с разбивкой по категориям трудящихся
A total of 25,543 staff, constituting 83.6 per cent of the global workforce of the Secretariat, are on contracts of one year or more, as shown in table 2. Как показано в таблице 2, по контрактам сроком на один год или на более продолжительный период работают в общей сложности 25543 сотрудника, составляющих 83,6 процента общей численности персонала Секретариата.
The estimates provide for a total of 99 international and 176 local staff, inclusive of the upgrading of three Professional posts and an increase of 38 posts. Сметой предусмотрен международный персонал общей численностью 99 человек и местный персонал общей численностью 176 человек, включая класс трех должностей категории специалистов и увеличение общей численности персонала на 38 должностей.
The unemployment rate (number of registered unemployed people as per cent of the labour force) in 1993 was 11.3 per cent for men and 13.7 per cent for women - in total 12.4 per cent. Уровень безработицы (число зарегистрированных безработных в процентах от общей численности рабочей силы) в 1993 году составлял 11,3% для мужчин и 13,7% для женщин, а в совокупности - 12,4%.
The Water Authority estimated that in 1996, the 5,000 settlers in the area used up to a quarter of the total consumption of the one-and-a-half million inhabitants of the Strip. Управление водоснабжения подсчитало, что в 1996 году 5000 поселенцев в этом районе использовали около одной четверти общего объема потребления при общей численности населения сектора Газа в 1,5 млн. человек.
e) A sustained quantitative increase in private-sector vocational training, with the number of trainees reaching 54,000, or 41 per cent of the overall total; ё) Стабильное увеличение доли частного сектора в сфере профессионального обучения с целью охватить 54000 учащихся, т.е. 41% их общей численности.
As of 1 January 1998, among the immigrants coming from countries with a high rate of emigration, those that have been present in the country for more than a quinquennium are just over half of the total immigrant population. По состоянию на 1 января 1998 года доля иммигрантов из стран с высоким показателем эмиграции, которые находятся на территории страны на протяжении свыше пяти лет, составляла чуть больше половины от общей численности всех иммигрантов.
Thus, implementing the ideal of equality of opportunity would be expected to result in equal outcomes, in the sense that men, women, whites and ethnic minorities would be represented in positions of influence and power in proportion to their total strength in society. Таким образом, ожидается, что осуществление идеала равенства возможностей приведет к равным результатам в том смысле, что мужчины, женщины, белые и этнические меньшинства будут представлены во влиятельных и властных структурах пропорционально их общей численности в обществе.
Of the total youth population, 26 million were in education, 21 million were employed and 18 million were neither in education nor in employment. Из общей численности молодых лиц учатся 26 миллионов человек, работают 21 миллион человек и не учатся и не работают 18 миллионов человек.
Instead of one member and one substitute member, 13 of the total of 27 members of the new Advisory Board represent immigrants and other ethnic communities, a fact also welcomed by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. Вместо одного члена и одного заместителя 13 членов из общей численности нового Консультативного совета, в состав которого входят 27 человек, представляют иммигрантов и другие этнические общины, что также приветствовалось Комитетом по ликвидации расовой дискриминации.
In this connection, the rate of 0.5 per cent, as opposed to the standard rate of 1 per cent, of total personnel has been applied within the present budget. По этой причине в настоящем бюджете применяется не стандартный показатель в размере 1 процента от общей численности персонала, а показатель, равный 0,5 процента.
The economic dependency burden (246 per 100 individuals) and the proportion of unemployed in relation to the total labour force over 15 years of age (17.5 per cent) are high. высокие показатели коэффициента иждивенчества (246 на 100 чел.) и доли безработных по отношению к общей численности рабочей силы старше 15 лет (17,5%);
The share of the employed in the total active population number is 67.8%, while that of the unemployed is 32.2%. Доля лиц, имеющих работу, в общей численности активного населения составляет 67,8 процента, а доля безработных - 32,2 процента.
It is evident that women account for 35% of the total employment in small-sized and medium-sized enterprises, while men account for 65%. Бросается в глаза тот факт, что женщины составляют 35 процентов от общей численности лиц, работающих в малых и средних предприятиях, в то время как мужчины составляют 65 процентов.
Though approximately the same number of people (18.3 million) reported only one ethnic origin in 2001 and 2006, this represented a decrease in the proportion of the total Canadian population from 61.8 percent in 2001 to 58.6 percent in 2006. Хотя в 2001 и 2006 годах примерно одинаковое число лиц (18,3 млн.) заявило о принадлежности только к одной этнической группе, по отношению к общей численности населения страны этот показатель снизился с 61,8% в 2001 году до 58,6% в 2006 году.
In New Zealand the unemployment rate is defined as the number of people aged 15 years and over who are not employed and who are actively seeking and available for paid work, expressed as a percentage of the total labour force. Уровень безработицы в Новой Зеландии определяется как процент общего числа людей в возрасте 15 лет и старше, не имеющих работы по найму и при этом активно ищущих оплачиваемую работу и пригодных для нее, по отношению к общей численности трудоспособного контингента.
The numbers of women in professions is as high as 61 % of the total. 22 % of employed women are unpaid family workers. Число женщин, занимающихся профессиональной деятельностью, достигает 61 процента от общей численности. 22 процента работающих женщин являются неоплачиваемыми работниками семейных предприятий.
In 2001 housemaids accounted for 55.9% of the total overseas employment and by 2005, 2007 and 2008 the comparative figures were 54.1% and 47% and 43.2% respectively. В 2001 году домашняя прислуга составляла 55,9 процента от общей численности лиц, работающих за границей, а в 2005, 2007 и 2008 годах эти показатели составляли, соответственно, 54,1 процента, 47 процентов и 43,2 процента.