Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общей численности

Примеры в контексте "Total - Общей численности"

Примеры: Total - Общей численности
Trade union membership, by branch of industry and as a proportion of the total workforce, 2007 Число членов профсоюзов с разбивкой по отраслям промышленности и их доля от общей численности рабочей силы, 2007 год
Women's share of total domestic employment stands at 83 per cent in Switzerland, 93.3 per cent in Brazil and 90.7 per cent in Ethiopia. Доля женщин в общей численности лиц, занятых в качестве домашней прислуги, составляет 83% в Швейцарии, 93.3% - в Бразилии и 90,7% - в Эфиопии.
Currently approximately 10 per cent of the judiciary are women, with about 35 women judges, including prosecutors, out of a total of around 350 judges. Женщины составляют сегодня приблизительно 10% судейского корпуса: около 35 женщин-судей, включая прокуроров, в общей численности около порядка 350 судей.
In 2006, the employment share of the service sector in total global employment reached 40 per cent and, for the first time, overtook the share of agriculture. В 2006 году доля занятых в секторе обслуживания в рамках общей численности трудящегося населения в мире достигла 40 процентов и впервые превысила долю сельского хозяйства.
The missions explained that there was no established methodology to determine total civilian support to the military, rather each section head determined the staffing needs required to meet the operational requirements within the mission. Согласно разъяснениям, данным миссиями, не существует установленной методологии определения общей численности гражданского персонала, оказывающего поддержку военному компоненту; потребности в персонале, необходимом для удовлетворения оперативных потребностей в рамках миссий, определяет руководитель каждого подразделения.
As at 5 March 2006, there are 474 police officers deployed of an authorized total of 715, from 32 countries, in spite of a lack of facilities in many areas. По состоянию на 5 марта 2006 года, несмотря на отсутствие условий во многих районах, было развернуто 474 полицейских из санкционированной общей численности в 715 человек из 32 стран.
A total of 746 staff, or 61.9 per cent of all staff recruited during the reporting period, were in the General Service and related categories. Число назначений в категории общего обслуживания и смежных категориях в отчетный период составило 746 сотрудников, или 61,9 процента от общей численности набранного персонала.
As of September 2003, of an expected total strength of 3,062, PNTL has trained 2,778 police officers, of which over 20 per cent are women, while a further 250 recruits are currently in training. По состоянию на сентябрь 2003 года из предполагаемой общей численности в 3062 человека НПТЛ подготовила 2778 сотрудников полиции, из которых более 20 процентов составляют женщины, и еще 250 новобранцев сейчас проходят обучение.
In both developed and developing countries, however, women constitute a larger percentage of care workers as compared with their representation in the total workforce. Тем не менее как в развитых, так и в развивающихся странах женщины составляют значительную долю социальных работников по сравнению с их долей в общей численности работников.
Since then the number of women judges has increased dramatically: women now account for around 20 per cent of all Moroccan judges, or 592 out of a total of 3,153 members of the profession. За прошедший период количество женщин, работающих судьями, значительно увеличилось: сегодня женщины составляют около 20% от общей численности судей в Марокко, или 592 из 3153 представителей этой профессии.
Analysis of the structure of unemployed job-seekers according to gender shows that females occupy a considerable weight in the total unemployed job-seekers. Анализ гендерного состава безработных, ищущих работу, показывает, что женщины составляют значительную долю в общей численности безработных, ищущих работу.
The table below shows the ratio of female graduates to total graduates over the last five years: Далее в таблице показана доля выпускников-женщин от общей численности выпускников за последние пять лет.
Note: sector's percent of total labor force does not add up to 100% because the category of "other" is not represented in this graph. Примечание: Процентные доли секторов в общей численности рабочей силы в сумме не составляют 100 процентов в связи с тем, что на данном рисунке не представлена категория "другие секторы".
The proportion of female employed persons in total employment rose to 41% in 2002. Доля женщин, работающих по найму, в общей численности работающих выросла до 41 процента в 2002 году.
Of a total world labour force of some 3 billion, 140 million workers are out of work altogether, and a quarter to a third are underemployed. Из общей численности рабочей силы в мире примерно в З млрд. человек 140 млн. трудящихся вообще не имеют работы, а от одной четверти до одной трети - заняты неполный рабочий день.
Percentage of total Professional staff at each Professional level Доля сотрудников категории специалистов каждого класса в общей численности сотрудников этой категории
Given the much lower labour force participation rate for women in 2001 than in 1991, it is not surprising that the total labour force has declined. С учетом значительного снижения доли женщин в составе рабочей силы в 2001 году, по сравнению с 1991 годом, сокращение общей численности рабочей силы представляется вполне закономерным.
Women employed in agriculture to total employment in agriculture (%) Доля женщин, занятых в сельском хозяйстве, в общей численности лиц, занятых в сельском хозяйстве (в процентах)
A base rate of reimbursement was established per contingent member per month, along with an additional supplement for a designated proportion of "specialists" within the total deployment. Базовая ставка была определена из расчета на одного члена личного состава контингентов в месяц, а также предусмотрены дополнительные выплаты за установленную долю «специалистов» в общей численности личного состава.
As at 30 June 2007, the Mission had deployed 51 international United Nations Volunteers under the temporary arrangement, for a total of 177 international United Nations Volunteers. По состоянию на 30 июня 2007 года в составе Миссии находился 51 международный доброволец Организации Объединенных Наций, работающий на условиях временного найма, при общей численности международных добровольцев 177 человек.
According to the American Community Survey (ACS), in 2004, the foreign-born population was estimated as 34.3 million (or 12.0 percent of the total U.S. household population). Согласно данным проведенного в 2004 году обследования американских общин (ОАО), количество родившихся за рубежом в составе населения, по оценке, составляло 34,3 млн. человек (или 12,0% от общей численности населения, проживающего в Соединенных Штатах).
ILO estimates that youth represent about half of the 192 million total unemployed persons, a particularly troublesome figure, given that youth make up only one fourth of the working-age population. Согласно оценкам МОТ, в общей численности безработных в мире, насчитывающей 192 миллиона человек, почти половину составляет молодежь, что вызывает особое беспокойство, если учитывать, что на молодежь приходится только одна четверть населения трудоспособного возраста.
The results confirmed that about 97 per cent of the growth of the support account is attributable to changes in total mission personnel and mission complexity, as represented by the aforementioned World Bank worldwide governance political stability and absence of violence indicator. Полученные результаты подтвердили, что рост объема ресурсов вспомогательного счета примерно на 97 процентов объясняется изменениями в общей численности персонала миссий и степени сложности условий действия миссий, определяемой с использованием разработанного Всемирным банком вышеупомянутого общемирового показателя эффективности государственного управления с точки зрения политической стабильности и отсутствия насилия.
(b) To establish total numbers for all dwellings, for principal residences and for secondary residences. Ь) создание рядов данных об общей численности жилищ, основных жилищ, вторичных жилищ.
Number of total staff per IT staff. Отношение общей численности персонала к численности персонала по ИТ.