Английский - русский
Перевод слова Total
Вариант перевода Общей численности

Примеры в контексте "Total - Общей численности"

Примеры: Total - Общей численности
A total of 12,707,000 indigenous people - about 13 per cent of the population - are estimated to live in Mexico. Согласно оценкам, общая численность коренных народов в Мексиканской Республике составляет 12707000 человек, или приблизительно 13% от общей численности населения страны.
For the Municipal Council, 6,554 women (12.65% of the total elected) and 45,240 men (87.33%) were elected, from a total of 51,819. В муниципальные советы было избрано 6554 женщины (12,65 процента от общего числа избранных) и 45240 мужчин (87,33 процента) при общей численности их членов в 51819 человек.
A total of 2,067 children in armed groups and in FARDC were demobilized in 2009/10, compared with 2,522 in 2008/09, for a total of 40,403. В 2009/10 году было демобилизовано в общей сложности 2067 детей, состоявших в вооруженных группах и ВСДРК, по сравнению с 2522 в 2008/09 году при общей численности 40403.
The end of 1995 saw a total of 649,680 temporary work permits issued to migrant workers. На конец 1995 года трудящимся-мигрантам было выделено в общей численности 649680 временных разрешений на работу.
Together these figures total 532,783 indigenous inhabitants spread throughout the national territory and accounting for 2.3 per cent of the overall population. Обе эти цифры дают в сумме 532783 жителя из числа коренных этнических групп, проживающих на национальной территории, что составляет 2,3% от общей численности населения страны.
He stated that 578,974 of an estimated electorate of 611,875 were registered, corresponding to 94.6 per cent of the estimated total. По его словам, из общего числа потенциальных избирателей в количестве 611875 человек было зарегистрировано 578974 избирателя, что составляет 94,6 процента от общей численности.
Employment in medium- high and high-tech manufacturing (percentage of total workforce) Занятые в отраслях обрабатывающей промышленности, относящихся к верхнему сегменту среднетехнологичных секторов и к высокотехнологичным секторам (в процентах от общей численности рабочей силы)
Between 1993 and 2001, the situation of young persons working in Spain worsened in comparison with that of the total working population in the country. За период 1993-2001 годов удельный вес молодежи в общей численности занятого населения Испании снизился.
Out of the total inactive population, 445,900 are women, or 62.1 per cent, while 272,500 are men, or 37.9 per cent. Причем в общей численности экономически неактивного населения 445900 человек составляли женщины и 272500 - мужчины.
A specific extent of reduction of calculated corporate income tax shall depend on the proportion of persons with a limited work capacity within the total of persons employed. Размер такого сокращения зависит от доли лиц с ограниченной трудоспособностью в общей численности наемных работников.
According to expert estimates, up to 25% of the total volume of passengers on surface forms of urban transport is currently made up of passengers not covered by statistics who fail to pay their fare for an intra-urban journey without good reason. По экспертным оценкам неучитываемые статистикой пассажиры, необоснованно не оплачивающие свой проезд во внутригородском сообщении, в настоящее время на наземных видах городского транспорта составляют до 25% от общей численности пассажиров.
Of the total active agricultural population, 12,701 are involved in individual agricultural activity i.e. work independently on their own or another person's holding. Из общей численности экономически активного сельского населения 12701 человек занимаются индивидуальной сельскохозяйственной деятельностью, т.е. самостоятельно работают на своем или чужом земельном участке.
During the parliamentary elections on 15 January 2012, 7,180,927 citizens of Kazakhstan, or 75.4 per cent of the country's total electorate (9,303,693), used their right to vote. Во время парламентских выборов 15 января 2012 года свое право избирать реализовали 7 миллионов 18 тысяч 927 граждан Республики Казахстан или 75,4 процентов от общей численности электората страны (9303693 человека).
Women notaries represented 38.84 per cent of all notaries in 2005: Morocco had 202 women notaries out of a total of 520. Доля женщин-нотариусов в 2005 году составила 38,84 процента, или 202 женщины, из общей численности нотариусов 520 человек.
There were 110,000 women pharmacists, 47.2 percent of a total 233,000 pharmacists. Женщин-фармацевтов насчитывалось 110000 человек, или 47,2% от общей численности фармацевтов, составлявшей 233000 человек.
RRs in each field as % of total RRs Доля беженцев, зарегистрированных в каждом районе, в общей численности З-Б (в процентах)
Administration and management is by far the most important, accounting for 61.25 per cent of the overall total; industry comes second, with 19.7 per cent. Научно-технические основы администрации и управления намного опережают другие направления с 61,25% от общей численности учащихся.
The other is the Lahore Ahmadiyya Movement, which represents less than 0.2% of the total Ahmadiyya population. Таким образом, Лахорское Ахмадийское движение составляет примерно 0,2 % от общей численности всех мусульман-ахмади.
In 1999, the number of Nicaraguan students enrolled in formal education represented 2.8% of total enrolment, which was already four times the number recorded in 1992. На 1999 год доля никарагуанских школьников составила 2,8% общей численности учащихся, увеличившись по сравнению с 1992 годом в четыре раза.
Departure 8. Lastly, the rate of illiteracy in Venezuela from age 5 upwards is 6.9 per cent, i.e. a total of 1,667,712 inhabitants. Доля зарегистрированных в Венесуэле неграмотных лиц в возрасте от пяти лет и старше составляет 6,9% от общей численности населения (1667712 человек).
As of 4 March 2006, the strength of the military contingent stood at 7,697 personnel, or 78 per cent of an expected total of 9,880 from 66 countries. По состоянию на 4 марта 2006 года численность военного контингента составляла 7697 военнослужащих, или 78 процентов от ожидаемой общей численности в 9880 человек из 66 стран.
Of its total mandated force strength, 5,007 troops, 196 military observers and 378 United Nations police were redeployed from UNMIS to UNMISS, as well as significant numbers of civilian personnel. В пределах установленной согласно мандату общей численности 5007 военнослужащих, 196 военных наблюдателей и 378 полицейских Организации Объединенных Наций, а также значительное число гражданских сотрудников были переведены в МООНЮС из МООНВС.
According to IBGE in its National Sampling Survey of Households, of 1996, the indigenous population stood at 251,422, or approximately 0.2 per cent of the estimated national total of 154,360,589 that year. Согласно Общенациональному выборочному обследованию домашних хозяйств, проведенному БИГС в 1996 году, коренное население составляло 251422 человека, или примерно 0,2% от общей численности населения страны за этот год, составившей, по оценочным данным, 154360589 человек.
According to the 1998 general population and housing census, "of a total of 8,717,378 persons aged 15 or over who reported their literacy status, 63.6 per cent are unable to read or write, compared with 36.4 who are literate". Согласно итогам Всеобщей переписи населения и жилищ 1998 года "из общей численности лиц в возрасте от 15 лет и старше, сообщивших данные относительно своей грамотности, 63,6% не умели ни писать, ни читать, в то время как грамотными являлись 36,4%".
The number of women serving as leaders of the National Association of Small Farmers has tripled to a total of 307, representing 33 per cent of the professional staff at all levels. В результате троекратного увеличения числа женщин среди руководителей Национальной ассоциации мелких земледельцев их число достигло 307, что соответствует 33 процентам общей численности специалистов всех уровней.