Примеры в контексте "Today - Зале"

Примеры: Today - Зале
For too long, our region has been dominated by conflict, often - as today - reflected in this Hall by hostile recriminations. Слишком долго наш регион страдал от конфликта, который нередко, как сегодня, прорывался в этом зале в форме враждебных обвинений.
The text distributed by the United States in this Hall today states that Cuba is using the draft resolution to justify its own political and economic woes. Соединенные Штаты распространили в этом зале текст, в котором утверждается, что Куба использует данный проект резолюции для оправдания собственных политических и экономических ошибок.
Those troops are represented here today by veteran liberators of the camps, including my dear friend and colleague Sir Brian Urquhart. Этих солдат представляют сегодня в этом Зале ветераны, участвовавшие в освобождении лагерей, в том числе мой дорогой друг и коллега сэр Брайен Уркварт.
It is entirely appropriate that we should gather here today in this Hall to show our solidarity with Haiti by adopting resolution 64/250. Весьма уместно, что мы собрались сегодня в этом зале, чтобы проявить солидарность с Гаити, приняв резолюцию 64/250.
The proposal being circulated in the Conference Room today is a more detailed version of the previous one outlined in my communication dated 29 September. Это предложение, содержащееся в документе, который был распространен сегодня в зале заседаний, является более подробным вариантом предыдущего предложения, изложенного в моем письме от 29 сентября.
It is indeed evocative that we stand here today, half a century later, in the same Hall, paying the same tribute. И очень символично, что сегодня, полвека спустя, в этом же самом зале мы также отдаем дань его памяти.
Pakistan therefore believes that everyone in the Hall stands to gain from the text that we have adopted today. Поэтому Пакистан считает, что каждый в этом зале только выиграет от того текста, который был принят нами сегодня.
We believe that all of you sitting in this chamber today have an opportunity to improve global security and to make the world a little bit safer. Мы считаем, что все вы, кто сидит сегодня здесь в зале, имеете возможность улучшить глобальную безопасность и сделать мир хоть чуточку безопаснее.
Informal consultations on a summit in 2010 on the Millennium Development Goals will be held today, 14 November 2008, at 3 p.m. in Conference Room 1. Неофициальные консультации, посвященные проведению в 2010 году Саммита по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, пройдут сегодня, 14 ноября 2008 года, в 15 ч. 00 м. в зале заседаний 1.
I believe that today I could find examples in this room of the true spirit of cooperation among fellows in adopting draft resolutions. Мне кажется, что сегодня я мог бы найти в этом зале прекрасные проявления подлинного духа сотрудничества среди коллег, принимающих проекты резолюций.
No one should therefore be surprised that Cuba has come to the Hall today to reiterate its commitment of unqualified support to the sister nations of Africa. Поэтому ни для кого не должно быть удивительно, что сегодня в этом зале Куба подтверждает свою приверженность делу безоговорочной поддержки братских народов Африки.
I should like to extend my greetings to the Prime Minister of Spain, who is here with us today, bearing with him an initiative concerning the establishment of an intercultural alliance. Я хотел бы обратиться со словами приветствия к премьер-министру Испании, который сегодня с нами в этом зале и которому принадлежит инициатива создания межкультурного союза.
For many years we have observed that the delegation of the United States, which is present here today, has refused to take part in the debate preceding this vote. На протяжении многих лет мы наблюдаем, как делегация Соединенных Штатов, присутствующая сегодня в этом зале, отказывается принять участие в обсуждениях, предшествующих этому голосованию.
All of us gathered here today should continue to give high priority to resolving the lingering conflicts on the African continent, considering that peace and security are sine qua non conditions for the attainment of the Millennium Development Goals, which we committed ourselves to achieving by 2015. Все собравшиеся сегодня в этом зале должны и в дальнейшем придавать особое значение урегулированию затяжных конфликтов на африканском континенте, принимая во внимание, что мир и безопасность являются непременным условием достижения целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия, которое мы обязались обеспечить к 2015 году.
Mr. KHAN (Pakistan): We welcome the young disarmament fellows who are observing our proceedings today to the CD chamber. Г-н ХАН (Пакистан) (говорит по-английски): Мы приветствуем в зале КР молодых разоруженческих стипендиатов, которые наблюдают сегодня за нашей работой.
My delegation believes that the presence of such a large number of Member States in this Hall today and their participation in the deliberations are indications of their opposition to unilateral extraterritorial measures. Наша делегация считает, что присутствие сегодня в этом зале столь значительного числа государств-членов и их участие в обсуждении указывают на неприятие ими односторонних экстерриториальных мер.
Fourthly, Members of the United Nations - all the countries represented here today - need to take responsibility. В-четвертых, члены Организации Объединенных Наций - все страны, присутствующие сегодня в этом зале, - должны совместно брать на себя ответственность.
Did not tell me that you were going to be in my courtroom today. Не говорил мне, что ты будешь сегодня в моем зале суда.
I believe that we should be so prepared with respect to so much that we do not say, or dare to say, in this house today. Я считаю, что мы должны быть готовы ко многому тому, о чем мы не говорим или не осмеливаемся сказать в этом зале сегодня.
The Secretary-General will hold a high-level meeting on "Response to the Ebola Virus Disease Outbreak" today, 25 September 2014, from 11:00 to 13:00, in Conference Room 2 (CB). Сегодня, 25 сентября 2014 года, с 11 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. в зале заседаний 2 (КК) под председательством Генерального секретаря пройдет заседание высокого уровня по теме «Борьба со вспышкой заболевания, вызванного вирусом Эбола».
Informal consultations on the distribution of seats in an open working group on sustainable development goals will be held today, 11 October 2012, at 15:00 in the Economic and Social Council Chamber (NLB). Сегодня, 11 октября 2012 года, в 15 ч. 00 м. в зале Экономического и Социального Совета (ЗСЛ) состоятся неофициальные консультации по вопросу о распределении мест в рабочей группе открытого состава по целям в области устойчивого развития.
Almost every country represented in this Hall today has suffered, directly or indirectly, from conflicts, within States or between them, since 1945. Ведь с 1945 года от внутренних конфликтов и конфликтов между государствами прямо или косвенно пострадала почти каждая представленная сегодня в этом зале страна.
By working to ensure that it is so, we can commemorate the end of the Second World War not just today but each and every time we meet in this Hall. И если мы добьемся этого, то сможем отмечать окончание Второй мировой войны не только сегодня, но и всякий раз, собираясь в этом зале.
So I hope that that spirit, which pervaded the room on Thursday and on Friday morning, will return today. И, надеюсь, это настроение, царившее в этом зале в четверг и в пятницу утром, сохранится и сегодня.
That is why I would like to encourage everyone present today to re-evaluate the needs of young people and to consider what their elders can give to them. Вот почему я призываю всех присутствующих сегодня в этом зале пересмотреть потребности молодых людей и подумать над тем, чем еще им могут помочь старшие.