Примеры в контексте "Today - Зале"

Примеры: Today - Зале
Informal consultations on the scope, modalities, format and organization of the high level meeting on the prevention and control of non-communicable diseases will take place today, 10 November 2010, at 3 p.m. in Conference Room 4 (NLB). Неофициальные консультации по сфере охвата, порядку проведения, формату и организации совещания высокого уровня по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними будут проведены сегодня, 10 ноября 2010 года, в 15 ч. 00 м. в зале заседаний 4 (ЗСЛ).
Informal consultations on the modalities and organizational arrangements for the comprehensive HIV/AIDS review in 2011 will take place today, 24 November 2010, at 10 a.m. in Conference Room 1 (NLB). Сегодня, 24 ноября 2010 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 1 (ЗСЛ) состоятся неофициальные консультации, посвященные порядку проведения, формату и организационным процедурам всестороннего обзора по ВИЧ/СПИДу 2011 года.
There will be an informal meeting (open) of the plenary today, 3 December 2010, at 10 a.m. in Conference Room 3 (NLB), to hear a briefing by the Secretary-General on the situation in Haiti. Сегодня, З декабря 2010 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 3 (ЗСЛ) состоится неофициальное (открытое) заседание полного состава, на котором будет заслушан брифинг Генерального секретаря о положении в Гаити.
Mr. Martin (Ireland): Mr. President, I am honoured to speak here today before such a distinguished audience in this historic chamber. Г-н Мартин (Ирландия) (перевод с английского): Г-н Председатель, для меня честь выступить сегодня перед столь уважаемой аудиторией в этом историческом зале.
Now is the time to prove with concrete facts that we respect the United Nations and the values that have united us here today. Сегодня пора конкретными делами подтвердить наше уважение к Организации Объединенных Наций и провозглашаемым ею ценностям, которые объединяют всех присутствующих сегодня в этом зале.
Germany welcomes and fully supports this timely initiative to re-energize international efforts to create a world fit for children, and I would like to particularly welcome all children present here today. Германия приветствует и полностью поддерживает эту своевременную инициативу по активизации международных усилий, направленных на создание мира, пригодного для жизни детей, и я хотел бы особо поприветствовать всех детей, присутствующих сегодня в этом зале.
Most of those present today will agree with me that what is required is the will to achieve what we were unable to achieve throughout the years. Большинство присутствующих в этом зале согласятся со мной в том, что в настоящее время необходима воля к достижению того, чего мы не смогли достичь в течение этих лет.
Can I please just see a raise of hands for how many of you have children in this room today? Пожалуйста, поднимите руки те, у кого из вас, присутствующих в этом зале, есть дети.
And if you're in this room today, most of us grew up in a world where we had basic civil rights, И если вы сейчас сидите в этом зале, то большинство из нас выросло в мире, где у нас есть основные гражданские права.
If we can continue the spirit of good will and cooperation that I sense in this room today I am optimistic that our session this year will indeed be productive. Если мы сумеем сохранить дух доброй воли и сотрудничества, которые я ощущаю сегодня в этом зале, я могу испытывать оптимизм по поводу того, что наша сессия в этом году будет действительно продуктивной.
The Chairman of the Peacebuilding Commission will hold a briefing for members of the Organizational Committee today, 28 September 2006, at 10 a.m. in Conference Room 7. Сегодня, 28 сентября 2006 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 7 Председатель Комиссии по миростроительству проведет брифинг для членов Организационного комитета.
Let us work for it, because today, in this Hall, it is once again time to pledge our joint commitment to the ideas and values of the United Nations. Давайте работать в этом направлении, поскольку вновь настало время заявить сегодня в этом зале о нашей совместной приверженности идеям и ценностям Организации Объединенных Наций.
Informal consultations on the draft resolution on the commemorative plenary meeting devoted to the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights (agenda item 64) will be held today, 11 November 2008, at 4 p.m. in Conference Room 4. Сегодня, 11 ноября 2008 года, в 16 ч. 00 м. в зале заседаний 4 будут проведены неофициальные консультации по проекту резолюции о торжественном пленарном заседании, посвященном 60-й годовщине Всеобщей декларации прав человека (пункт 64 повестки дня).
Her presence today in this Council chamber and in our Conference is clear testimony of the importance that her country attaches to the work of the Conference. Ее присутствие сегодня в этом зале Совета и на нашей Конференции являет собой четкое свидетельство того значения, какое придает ее страна работе Конференции.
Do you see the gunman who killed Mr. Gant anywhere in the courtroom today? Вы видите человека, который убил мистера Ганта, сегодня в зале суда?
The Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism, will hold an open meeting today, 21 November 2013, from 11:00 to 12:00, in the Trusteeship Council Chamber. Сегодня, 21 ноября 2013 года, с 11 ч. 00 м. до 12 ч. 00 м. в зале Совета по Опеке состоится открытое заседание Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1373 (2001) о борьбе с терроризмом.
An informal meeting of the plenary on the informal consultative preparatory process for the proclamation of the International Decade for People of African Descent will be held today, 13 December 2013, at 16:00, in the Economic and Social Council Chamber (CB). Сегодня, 13 декабря 2013 года, в 16 ч. 00 м. в зале Экономического и Социального Совета (КК) состоится неофициальное пленарное заседание, посвященное неофициальному консультативному процессу подготовки к провозглашению Международного десятилетия лиц африканского происхождения.
Informal meetings of the plenary as part of the preparatory process for the Third International Conference on Financing for Development will be held today, 12 December 2014, at 10:00 and 15:00, in the Trusteeship Council Chamber. Сегодня, 12 декабря, в 10 ч. 00 м. и 15 ч. 00 м. в зале Совета по Опеке пройдут неофициальные заседания полного состава в рамках подготовки к третьей Международной конференции по финансированию развития.
The Committee on Non-Governmental Organizations will hold informal consultations today, 18 December 2014, from 15:00 to 18:00, in Conference Room 9, to discuss new applications to be reviewed at the 2015 regular session of the Committee. Сегодня, 18 декабря 2014 года, с 15 ч. 00 м. до 18 ч. 00 м. в зале заседаний 9 Комитет по неправительственным организациям будет проводить неофициальные консультации для обсуждения новых заявок, которые должны быть рассмотрены в ходе очередной сессии Комитета 2015 года.
At the same time, Canada is disappointed that it continues to hear voices in this room arguing that there is either little wrong with the current situation or that nothing can be done about it; that prompted us to take the floor today. В то же время Канада разочарована тем, что в этом зале она продолжает слышать заявления, что в нынешней ситуации нет ничего страшного или что с этим ничего нельзя сделать, и это побудило нас взять слово сегодня.
And without any doubt, can you see the man who pulled the trigger in the courtroom today? И без всяких сомнений, вы видите мужчину, спустившего курок, здесь, прямо в зале суда?
[Note: Informal contacts (closed) on agenda item 108 (Measures to eliminate international terrorism will be held today from 10 a.m. to 1 p.m. in Conference Room 7.] [Примечание: неофициальные встречи (закрытые) по пункту 108 повестки дня (Меры по ликвидации международного терроризма) будут проведены сегодня с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. в зале заседаний 7.]
It has been a very special day today here in this room, but the whole meeting has been very special. Сегодняшний день, который мы провели в этом зале, совершенно особый; но ведь совершенно особое и все это заседание.
A few days ago, on 24 September, we met in this very Hall to take stock of a global threat which probably is the single most important challenge facing our planet today: climate change. Несколько дней назад, 24 сентября, мы встретились в этом самом зале для того, чтобы дать оценку глобальной угрозе, которая, возможно, является единственной серьезнейшей опасностью, нависшей сегодня над нашей планетой: это изменение климата.
Even more than the words spoken in the statements made here today - or the words in the draft resolutions before the Assembly - it is the words not spoken that speak volumes. Сегодня не так важны и красноречивы прозвучавшие в этом зале выступления или формулировки из рассматриваемых Ассамблеей резолюций, как те слова, которые так и не были сказаны.