Примеры в контексте "Today - Зале"

Примеры: Today - Зале
Ms. Brigita Schmögnerová, Executive Secretary of the Economic Commission for Europe, will hold a briefing for ECE Member States, today, 31 October 2003, from 10 to 11 a.m. in Conference Room 9. Г-жа Бригита Шмегнерова, Исполнительный секретарь Европейской экономической комиссии проведет брифинг для государств-членов ЕЭК сегодня, 31 октября 2003 года, с 10 ч. 00 м. до 11 ч. 00 м. в зале заседаний 9.
Third Committee, Ms. Mavis Kusorgbor (Ghana), on the issue of the criteria for the invitation of Special Rapporteurs, today, 10 November 2004, from 3 to 5.30 p.m. in Conference Room 4. Сегодня, 10 ноября 2004 года, с 15 ч. 00 м. до 17 ч. 30 м. в зале заседаний 4 заместитель Председателя Третьего комитета г-жа Мавис Кусоргбор (Гана) проведет неофициальные консультации по вопросу о критериях приглашения специальных докладчиков.
There will be a meeting of the Women's International Forum on "Treats and challenges of weapons of mass destruction - How do we respond?", today, 16 December 2004, from 11 a.m. to 12 noon in Conference Room 1. Сегодня, 16 декабря 2004 года, с 11 ч. 00 м. до 12 ч. 00 м. в зале заседаний 1 состоится заседание Международного женского форума на тему «Угрозы и проблемы, создаваемые оружием массового уничтожения - что мы можем предпринять?».
Mr. Ibrahima Fall, Assistant Secretary General for Political Affairs, will address a briefing on "Conflict resolution in Africa" today, 24 October 1997 from 1.15 p.m. to 2.45 p.m. in Con-ference Room 4. 13 ч. 15 м. до 14 ч. 45 м. в зале заседаний 4 помощник Генерального секретаря по политическим вопросам г-н Ибраима Фаль проведет брифинг на тему "Урегулирование конфликтов в Африке".
The Expert Inter-agency Meeting on Post-UNCED Institutional Arrangements will be held today, 31 October 1996, at 10 a.m. and 3 p.m. in Conference Room 7. 10 ч. 00 м. и 15 ч. 00 м. в зале заседаний 7 состоится Межучрежденческое совещание экспертов по организационным механизмам осуществления деятельности в период после ЮНСЕД.
I would like to make only a couple of comments in the Chamber today and to reserve the rest of my comments and questions for consultations. Сегодня я хотела бы сделать лишь несколько замечаний в этом зале, оставив за собой право выступить с другими соображениями и вопросами в ходе консультаций.
And if you're in this room today, most of us grew up in a world where we had basic civil rights, and amazingly, we still live in a world where some women don't have them. И если вы сейчас сидите в этом зале, то большинство из нас выросло в мире, где у нас есть основные гражданские права.
If representatives take one message back to their Government leaders, let it be this: members of the GBC want to work with every Government represented in this Hall today - every single one of them. Пусть представители передадут своим правительствам следующее послание: члены ГСП хотят работать со всеми правительствами, представленными сегодня в этом зале - со всеми без исключения.
The Secretary-General: It is my great honour to join President of the General Assembly Joseph Deiss in welcoming President Napolitano here today, and it is a personal pleasure for me to introduce him. Генеральный секретарь (говорит по-английски): Мне предоставлена большая честь вместе с Председателем Генеральной Ассамблеи гном Йозефом Дайссом приветствовать сегодня в этом зале президента Наполитано, а мне лично - представлять его.
The Chairperson (spoke in French): I thank Ms. Liliam Ballon for that presentation and for having given us a detailed description of an excellent project that will undoubtedly inspire many member States here today. Председатель (говорит по-французски): Я благодарю г-жу Лилиан Бальон за ее презентацию и за подробное описание прекрасного проекта, который, несомненно, станет источником вдохновения для многих государств-членов, представленных сегодня в этом зале.
There will be a special event in observance of the United Nations Day for South-South Cooperation, today, 19 December 2006, from 3 to 6 p.m. in Conference Room 4. Сегодня, 19 декабря 2006 года, с 15 ч. 00 м. до 18 ч. 00 м. в зале заседаний 4 состоится специальное мероприятие по случаю Дня сотрудничества Юг-Юг Организации Объединенных Наций.
Informal consultations of the plenary on the outcome of the Summit on the post-2015 development agenda will be held today, 17 December 2014, at 15:30, in the Trusteeship Council Chamber. Неофициальные консультации полного состава по итоговому документу встречи на высшем уровне по вопросу повестки дня в области развития на период после 2015 года состоятся сегодня, 17 декабря 2014 года, в 15 ч. 30 м. в зале Совета по Опеке.
The International Year of Older Persons will be launched by the Secretary-General today, 1 October 1998, at 9.45 a.m. in Conference Room 4. Сегодня, 1 октября 1998 года, в 9 ч. 45 м. в зале заседаний 4 Генеральный секретарь откроет церемонию, посвященную началу Международного года пожилых людей.
We are grateful to Ms. Carol Bellamy, the Executive Director of the United Nations Children's Fund for her major contribution to the work of the Council today. Г-н Конузин: Мы рады приветствовать Вас, г-жа Председатель, в зале заседаний Совета Безопасности. Благодарны и Директору-исполнителю Детского фонда Организации Объединенных Наций г-же Карол Беллами за ее значительный вклад в сегодняшнюю работу Совета.
There will be a service in tribute to the memory of Sharon Capeling-Alakija today, 5 December 2003, from 12 noon to 1 p.m. in the Trusteeship Council Chamber. Сегодня, 5 декабря 2003 года, с 12 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. в зале Совета по Опеке будет проведена служба, посвященная памяти Шарона Капелинга-Алакиджи.
The Committee on Information will hold an informal briefing (closed) today, 16 September 2011, from 3 to 6 p.m. in Conference Room 3 (NLB). Комитет по информации проведет неофициальный брифинг (закрытый) сегодня, 16 сентября 2011 года, с 15 ч. 00 м. до 18 ч. 00 м. в зале заседаний 3 (ЗСЛ).
The launch of the Humanitarian Appeal 2007 by the Secretary-General will take place today, 30 November 2006, from 11 a.m. to 12 noon in the Trusteeship Council Chamber. Сегодня, 30 ноября 2006 года, с 11 ч. 00 м. до 12 ч. 00 м. в зале Совета по Опеке состоится презентация Гуманитарного призыва 2007 года, которую будет проводить Генеральный секретарь.
As of today, nothing has really been done to improve the condition of the dance floor, and nothing has been done to inculcate a sense of responsibility in the lead dancers. До сих пор не предпринято никаких реальных мер по улучшению состояния пола в танцевальном зале или привития чувства ответственности ведущим танцорам.
An informal meeting of the plenary, at the ministerial level, to commemorate the "International Day for the Total elimination of Nuclear Weapons" will be held today, 26 September 2014, at 10:30, in the Trusteeship Council Chamber. Сегодня, 26 сентября 2014 года, в 10 ч. 30 м. в зале Совета по Опеке состоится неофициальное пленарное заседание, посвященное Международному дню действий за полную ликвидацию ядерного оружия.
The Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1970 (2011) concerning Libya will hold an open briefing for interested Member States, today, 30 November 2012, from 15:00 to 16:30, in Conference Room 1 (NLB). Сегодня, 30 ноября 2012 года, с 15 ч. 00 м. до 16 ч. 30 м. Председатель Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1970 (2011) по Ливии, проведет в зале заседаний 1 (ЗСЛ) открытый брифинг для заинтересованных государств-членов.
In addition, today, 26 October, at 2.30 p.m. in Conference Room 3, a presentation of the "Hiroshima-Nagasaki Appeal" will be made to the President of the General Assembly, H.E. Mr. Diogo Freitas do Amaral. Кроме этого, сегодня, 26 октября, в 14 ч. 30 м. в зале заседаний 3 Председатель Генеральной Ассамблеи Его Превосходительство г-н Диогу Фрейташ ду Амарал представит "Призыв Хиросимы-Нагасаки".
There will be a meeting of the Commonwealth on "Financing for Development: The Route to Monterrey", today, 30 November 2001, from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m. in Conference Room 6. Сегодня, 30 ноября 2001 года, в 10 ч. 00 м. в зале заседаний 6 состоится заседание членов Содружества по теме «Финансирование в целях развития: на пути в Монтеррей».
Those dark spaces constitute the vast majority of the universe today, and in this Chamber today I have witnessed those spaces in many long diatribes in which so much has been said and yet not said. Сейчас эти черные дыры составляют основную часть Вселенной, и сегодня я уже отметил подобные «черные дыры» во время долгих обличительных речей в этом зале, в которых так много было сказано и в то же время не было сказано ничего.
There will be a meeting of the African least developed countries today, 5 October 2001, at 3 p.m. in Conference Room 3. в зале заседаний З состоится заседание африканских государств, входящих в число наименее развитых стран.
There will be a meeting of the Caribbean Community of the Second Committee today, 16 October 2001, from 9 a.m. to 10 a.m. in Conference Room 7. в зале заседаний В состоится заседание с участием представителей Японии, Соединенных Штатов, Канады, Австралии и Новой Зеландии.